找回密码
 立即注册
翻译translation

翻译translation

主编:许剑桐

今日 : 0|主题 : 1362 收藏本版 (6) |订阅
    最新  | 热帖  | 精华  | 新窗
    筛选: 全部主题 全部时间 排序: 最后发表
    新窗 更多 
    作者 回复/查看 最后发表
    谜语 by 威尔伯  ...2
    林木@ 2024-4-14 荔荔 @ 2022-6-20 16:40
    Kelly Cherry:The Same Rose
    卞兆康@ 2024-5-22 卞兆康 @ 2022-6-20 16:39
    Naomi Shihab Nye:Dead Sea
    卞兆康@ 2024-5-22 卞兆康 @ 2022-6-20 16:39
    失眠的文字/Sleepless words 编辑采用
    笑得福@ 2022-6-19 笑得福 @ 2022-6-20 16:21
    多年之后(特德·库塞(美国))英译中 编辑采用
    陈智鹏@ 2022-6-6 陈智鹏 @ 2022-6-19 20:27
    六月
    王美林@ 2022-6-19 王美林 @ 2022-6-19 18:58
    Jalal al-Din al-Rumi:IF / / ONCE / / SEEK
    卞兆康@ 2024-6-13 卞兆康 @ 2022-6-19 12:43
    中 诗《 新 嫁 娘(2)》英 译《 Newly-wed bride(2)》 attach_img
    _李世纯_@ 2024-6-13 _李世纯_ @ 2022-6-19 12:43
    纪念诺贝尔文学奖得主女诗人格里特 《野鸢尾》 attach_img digest
    忒绿诗歌@ 2023-10-14 古不为 @ 2022-6-19 12:42
    夜间飞行(特德·库塞(美国))英译中 编辑采用
    陈智鹏@ 2022-6-6 许剑桐 @ 2022-6-18 10:24
    一月(特德·库塞(美国))英译中 编辑采用
    陈智鹏@ 2022-6-9 许剑桐 @ 2022-6-17 09:56
    六月
    王美林@ 2022-6-17 王美林 @ 2022-6-17 09:30
    生日之诗(特德 · 库塞(美国))英译中 编辑采用
    陈智鹏@ 2022-6-6 汤胜林 @ 2022-6-16 21:32
    挑选读者(特德 · 库塞(美国))英译中 编辑采用
    陈智鹏@ 2022-6-9 陈智鹏 @ 2022-6-16 14:06
    方世开译诗:洪娟:兰花开了 编辑采用
    方世开@ 2022-6-8 方世开 @ 2022-6-13 08:10
    英译孟浩然《春晓》 编辑采用 attach_img
    盈盈一笑间@ 2022-6-9 盈盈一笑间 @ 2022-6-13 06:05
    王美林@ 2022-6-12 王美林 @ 2022-6-12 19:16
    那眼睛
    王美林@ 2022-6-11 王美林 @ 2022-6-12 19:12
    糟糕的一天(凯·瑞安(美国))英译中 编辑采用
    陈智鹏@ 2022-5-26 陈智鹏 @ 2022-6-9 13:58
    采黑莓 编辑采用
    笑得福@ 2022-5-31 笑得福 @ 2022-6-9 13:28
    下一页
    返回顶部