园中音乐会 林木译
下过雨。
时辰是一只巨眼。
在里面,我们来去如映影。
音乐之河
流进我的血液。
若我说身体,它回应风。
若我说土地,它回应哪里?
世界, 一朵复瓣花,打开:
来的悲伤,
在这里的喜悦。
我徘徊,迷失在自己的中心
CONCERT IN THE GARDEN
by Octavio Paz
It rained.
The hour is an immense eye.
Inside it, we come and go like reflections.
The river of music
enters my blood.
If I say body, it answers wind.
If I say earth, it answers where?
The world, a double blossom, opens:
sadness of having come,
joy of being here.
I wander, lost in my own center.
|
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册