Enlightenment at Grain Rain
By Wang Juming
No tear can saver this world.
The wailing wall , collapsing on graveyard burying tears,
Is harder than south wall. Batter it.Batter it.
That is sin. So much blood and tear are sported.
The buffalo in the mouth of the lion cries and weeps,
No matter how sadly , its fellows
Only shake their tails at leisure,
Eating the green grass of God, lifting their heads to look around.
Chewing happiness and safety of their own life:
Those moulding who jump like clowns twist waits and celebrate,
Dedicating flowers to the over-lording deity,
Covering ashes that martyred,
Quite like species that dance disco on white bones of other people,
Beasts they are .At this moment, only living people
Mourn those who died in calamity.
Yinzheng’s telescope and experienced scouts
Watch every kisser and twisting bodies mate,
Clearly seen, multiplying more than microbiologists with special hobby,
Changing grown-up skeletons
And mould a face to face the world!
At Grain Rain, sow properly and bury proper seed
In proper temperature, burst out a new word.
Live the meaning of life
Translated by Li Zhengshuan/李正栓译
谷雨启蒙
王居明
没有一滴眼泪能够拯救这个世界
哭墙,坍塌地埋葬眼泪的坟场
比南墙南墙:撞吧撞吧
那是罪,多少血泪被嬉戏!
狮子口中的野牛,流再多的泪
如何凄惨的呼喊,他的同类
只是悠闲地摔着尾巴
吃着上帝的青草,抬抬头望望四周
咀嚼着此时自己生命活着的幸福和安全:
蹦跳着自己小丑的造型,扭动着身腰庆功
献花给庙堂唯我独尊的神
盖住那些殉命的骨灰,像极了
在他人白骨上玩着蹦迪的物种
畜生!此刻只有活着的人们
哀悼那些在灾难中殉命的人
秦始皇的望远镜,老道的侦察兵
看着每一个接吻和舞蹈的腰身
细微到每一个交配:比微生物专家专家
癖好地限制繁殖,改变成年后的骨骼
还要塑造一副救世的面孔!
谷雨,点瓜种豆,埋下该种的种子
适温里,破土出一个新的天地
《活出生命的意义》
2020.4.3.法门寺佛汤城。 |
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册