找回密码
 立即注册
垂钓者
诗/白兰

光从高处下来 按住他的影子
他孤零零地在那儿
像一根楔子。

三米之外的河水泛着蓝光。他浪费掉的时光
堆在地上
一只鸟飞过他没看见
我在远处用锥子一样的目光扎了他几下
他不知道
他望水的样子
像极了一朵藏着匕首的玫瑰静静地开。

现在他开始布局-----
掏出一点美味
挂在钩子上
甩杆  
水面动了 只动了一下
就安静了。

这个陷阱太迷人了: 所有奔向死亡的鱼
都以为自己
遇见了一个好人。


Anglers
Bai Lan

The light came down from the high and held his shadow.
He was alone there.
Like a wedge.

Three meters away, the river flooded with blue light. The time he wasted.
Pile on the ground.
A bird flew by and he didn't see it.
I poked him a few times in the distance with a cone-like gaze.
He didn't know.
The way he looked at the water.
Like a rose with a dagger hidden in it, it opens silently.

Now he's starting to lay it out -...
Pull out a little deliciousness.
Hang on the hook.
swing it
The water moved, just a little.
Then it was quiet.

This trap is fascinating: all the fish that run to their deaths.
thought they have
Met a good man.


译:梵君
分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

返回顶部