找回密码
 立即注册
▋Parting
贝尔托·布莱希特(德国)

We embrace.
Rich cloth under my fingers
While yours touch poor fabric.
A quick embrace
You were invited for dinner
While the minions of law are after me.
We talk about the weather and our
Lasting friendship. Anything else
Would be too bitter.


▋离别
贝尔托·布莱希特(德国)
译/梵君

我们拥抱。
我的手触摸到质感的布料
而你触摸到的却是劣质的。
拥抱很匆忙
你正前往赴宴的途中
而法律奴役追缉的是我。
我们谈论着天气和我们永久的友谊。
除此之外
皆过于苦涩。


On the wall was chalked
They want war.
The man who wrote it
Has already fallen.


墙上用粉笔写着
他们想要战争。
写下这句话的人
已经牺牲。


▋The Mask Of Evil
贝尔托·布莱希特(德国)

On my wall hangs a Japanese carving,
The mask of an evil demon, decorated with gold lacquer.
Sympathetically I observe
The swollen veins of the forehead, indicating
What a strain it is to be evil.


▋邪恶的面具
贝尔托·布莱希特(德国)
译/梵君

我的墙上挂着一件日本雕刻品,
一副饰以金漆的恶魔的面具。
我同情地注视着它
额间青筋暴突,证实了
作恶重负之下是怎样的挣扎。
分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

返回顶部