奇迹
迈拉·司考沃
一位红衣主教在落日下
着火了。
奇异啊,在那整个的辉煌里
鸟和我都没有
被烧掉。
(翻译:大河原)
Marvel
By Myra Scovel
A cardinal caught fire
in the setting sun.
Strange, that in all that glory
neither bird nor I
was consumed.
屋子静静的
迈拉·司考沃
没有阳光
流淌进窗子里;
没有鸟鸣。
屋子静静的
像墓穴
他睡在其中;
他的身体
像睡在墓穴里。
他是与金色的阳光同活;
他是所有鸟儿的
欢鸣。
屋子静静的
像坟墓
我无法睡在其中。
(翻译:大河原)
The House Is Quiet
By Myra Scovel
No sun
streams through the window;
no bird sings.
The house is quiet
like the grave
in which he sleeps;
like the grave
in which his body sleeps.
He is alive with golden sun;
he is the song
of all birds singing.
The house is quiet
like the tomb
in which i cannot sleep.
来自群组: 发光的灯台 |
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册