遗憾
сожаление
作者
автор
赵馨
Чжао син
译者
переводик
赵立群
Чжао ли чун
总攥着盛夏的暖
Всегда держу тепло лета
穿梭于零下37度的严寒
Шаттл на морозе минус 37 градусов
越过所有藩篱,与桃花于与蔷薇
Пересечь все преграды с цветами персика и розами
与百合一起拥抱春天
Весну объять с лилиями
总想屏蔽一切喧嚣
Всегда хочу защитить весь шум
用心感受高山流水的清音
Почувствуйте чистый звук высоких гор и проточной воды всем сердцем
当微风徐来,坐看烟火人间
Когда подует ветер, сядьте и посмотрите фейерверк
巫山云散,沧海己成桑田
Облако Ушань рассеяно, море превратилось в тутовое поле
总想挽住时间,无关悲喜
Я всегда хочу сэкономить время, ничего о печали и радости
只是留住关于你的片段
Просто держи клипы о себе
花开花又落,那轮皎洁的月
Цветы упали и падали, луна одна
顾念人间,缺了又圆
думать миру
,Отсутствует и круглый |
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册