找回密码
 立即注册

© 林木 论坛元老   /  2020-10-14 14:31  /   229 浏览 版权:保留作者信息

美好人生    K•史密斯    林木译     

有些人谈到钱时
像说一个出门买牛奶
一去不返的神秘
情人,这让我伤感
多年来我靠咖啡和面包过活,
总是饥肠辘辘,在发薪日走去上班,
像一个来自无井之村的女人
出外取水,那时有一两个晚上
像别人那样
在烤鸡和红酒中度过。

The Good Life  by Tracy K. Smith

When some people talk about money                 
They speak as if it were a mysterious lover         
Who went out to buy milk and never                  
Came back, and it makes me nostalgic              
For the years I lived on coffee and bread,           
Hungry all the time, walking to work on payday   
Like a woman journeying for water                     
From a village without a well, then living              
One or two nights like everyone else                 
On roast chicken and red wine.                           

分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

倒序浏览
赞好译。
dad went to get milk 这么meme的梗出现在诗里好神奇。想了半天不知道中文对应的是啥,爹去镇上卖牛,从此杳无音信?
百年后我们肉体沉入大海 灵魂飘去月球
回复 使用道具 举报
人土土 发表于 2020-10-15 11:42
赞好译。
dad went to get milk 这么meme的梗出现在诗里好神奇。想了半天不知道中文对应的是啥,爹去镇上 ...

?????
回复 使用道具 举报
像说一个出门买牛奶
一去不返的神秘
情人

——我想起从前看过一部电影,是分几个片段故事的。其中一个故事里讲一对男女偶遇生情,当天晚上二人住在一起。早上起来,女子带着愉悦的心情出去买早餐,男的还在熟睡。当她带着油条,端着一小锅豆浆回来的时候,望着一幢幢难以区别的楼房,楞在了那里,她找不到那个地方了。
回复 使用道具 举报
人土土 发表于 2020-10-15 11:42
赞好译。
dad went to get milk 这么meme的梗出现在诗里好神奇。想了半天不知道中文对应的是啥,爹去镇上 ...

我是第一次听说
回复 使用道具 举报
大河原 发表于 2020-10-15 13:27
像说一个出门买牛奶
一去不返的神秘
情人

看来类似的演绎很多
回复 使用道具 举报
林木 发表于 2020-10-15 16:24
我是第一次听说

哈哈,这个梗和your dad's the postman/milkman(你是隔壁老王的孩子)差不多,总之是吐槽爸爸的。
百年后我们肉体沉入大海 灵魂飘去月球
回复 使用道具 举报
人土土 发表于 2020-10-16 11:47
哈哈,这个梗和your dad's the postman/milkman(你是隔壁老王的孩子)差不多,总之是吐槽爸爸的。

你融入澳洲了~~
回复 使用道具 举报
林木 发表于 2020-10-16 18:57
你融入澳洲了~~

百年后我们肉体沉入大海 灵魂飘去月球
回复 使用道具 举报
返回顶部