本帖最后由 翻译频道 于 2025-9-22 20:29 编辑
沧海书
相思九哥
老宅崩塌,叹息被芳草掩埋
至亲故去,悲伤在年轮里结茧
待沧海枯时,唯有此刻
凝成珊瑚的白骨。不过是——
苔藓侵蚀的“生卒”二字,终将风化
The Sea Chronicles
By Xiangsi Jiuge
The ancestral house having collapsed, sighs are buried by grass
The closest family members having passed away, grief forms a cocoon in rings of years
When the sea dries up, only this moment
Is solidified into coral bones. Nothing—
But moss-gnawed dates of birth and death on the tombstone, will eventually weather away
|
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册