找回密码
 立即注册
《致歉》

作者:罗伯特·伍德·林恩
翻译:忒绿


我醒来。你已不在那里,可是,有几匹马
在海滩上。我起床,假装毫不痛苦
而我的证据是马在海滩上
尽管海滩上的马对马在海滩上
这样的盛景表现得无动于衷。
我继续过完我的一天。我去了拍岸浪花里奔跑。
那些马只是懒散地踱步,低垂着头
仿佛在致歉。当我的长发飞扬,我觉得
自己像是在完美演绎海滩上的马
这个角色,而真正的马却只是
敷衍了事。你曾说你的行事方式
像山峦,越远离我越显得幽蓝
直到完全消失。我想告诉你
那些马的事。你是对的,你已完全
消失。可我还是想告诉你。我把它写下来,万一会有机会呢。


An Apology
Robert Wood Lynn

I awoke. You weren’t there but there were horses
on the beach. I got up, made believe nothing hurt
and my evidence was horses on the beach
even though the beach horses were remarkably
indifferent to the thrill of horses on the beach.
I went about my day. I went for a run in the surf.
The horses only sauntered, heads slung low
as an apology. With my long hair flowing I felt
like I was nailing the audition for the part of Horse
on a Beach while the actual horses were just kind
of phoning it in. You used to say you worked the way
mountains do, turned bluer the further you got from me
until you disappeared completely. I went to tell you
about the horses. You were right, you’d disappeared
completely. I still wanted to. I wrote it down just in case.


分享至 : QQ空间
收藏
放飞一羽羽毛/飞到遥远的地方/该会以什么方式/与你相遇

网友点评

倒序浏览
《致歉》

作者:罗伯特·伍德·林恩
翻译:忒绿

我醒来。你已不在那里,可是,有几匹马
在海滩上。我起床,假装毫不痛苦
而我的证据是马在海滩上
尽管海滩上的马对马在海滩上
这样的盛景表现得无动于衷。
我继续过完我的一天。我去了拍岸浪花里奔跑。
那些马只是懒散地踱步,低垂着头
仿佛在致歉。当我的长发飞扬,我觉得
自己像是在完美演绎海滩上的马
这个角色,而真正的马却只是
敷衍了事。你曾说你的行事方式
像山峦,离我越远越显得幽蓝
直到完全消失。我想告诉你
那些马的事。你是对的,你已完全
消失。可我还是想告诉你。我把它写下来,以备万一
放飞一羽羽毛/飞到遥远的地方/该会以什么方式/与你相遇
回复 使用道具 举报
忒绿诗歌 发表于 2025-9-12 20:57
《致歉》

作者:罗伯特·伍德·林恩

赞绿绿好译。给以备万一鼓掌
回复 使用道具 举报
林木 发表于 2025-9-13 21:43
赞绿绿好译。给以备万一鼓掌

谢木木来读 也可以:万一呢
放飞一羽羽毛/飞到遥远的地方/该会以什么方式/与你相遇
回复 使用道具 举报
忒绿诗歌 发表于 2025-9-13 23:43
谢木木来读 也可以:万一呢

跟简节
木木周末愉快!
放飞一羽羽毛/飞到遥远的地方/该会以什么方式/与你相遇
回复 使用道具 举报
标题:致歉,是个很雅的词,忒绿比我用心,比我雅,一赞
回复 使用道具 举报
尽管海滩上的马对马在海滩上
这样的盛景表现得无动于衷。

——我对这两行的翻译尤其上心,对比了咱们几个版本,你的“盛景”令人心头一动。蛮大胆的译法。二赞。
回复 使用道具 举报
I went about my day.

我继续过完我的一天。

—— 本荔子觉得“继续过完”用在中午或下午比较适合,而琳同学才起床,故,……一批。
回复 使用道具 举报
With my long hair flowing I felt
like I was nailing the audition for the part of Horse
on a Beach while the actual horses were just kind
of phoning it in.

当我的长发飞扬,我觉得
自己像是在完美演绎海滩上的马
这个角色
,而真正的马却只是
敷衍了事。

—— 完美演绎,令我脑补出一幅图片:我被林木用意念控制了,你意志力强大,未受木菌感染

回复 使用道具 举报
荔荔 发表于 2025-9-15 16:57
With my long hair flowing I felt
like I was nailing the audition for the part of Horse
on a Beach  ...

额,几赞了?
回复 使用道具 举报
返回顶部