从前有一位默默无闻的诗人
他目不转睛地谱写悲伤之诗
而我现在就要跟你讲起
他自己的爱与恨的故事
1.
我把我所有的爱和歌声
全部散播在沉默的夜空
而我的无限的压抑与苦痛
却隐藏在了我黑暗的心中
亲爱的,你一定要认出我
当我不经意路过你的身边
你要用你那纯洁的歌声
唤醒我的两颗泪眼
让我们散步在五月的夜间
让我们在菩提树下发誓许愿
让夜莺在我们的窗口演奏
演奏我们经历的孤独与苦难
2.
啊,寒冷的春天
被一层层的雾气笼罩
就像我迟缓的心儿
被一层层的阴郁环绕
不过,在这寒冷的空气中
蓦地突出了一片奇景
我的心儿也随之摆动
浮现出了伊人的身影
啊,寒冷的春天
在我的心中搅出无限波澜
很快的,我的抑郁的神情
也要随着这幻境死灰复燃
3.
我阅读那动人的韵文故事
那些被遗忘了的凄凉曲调
那些风趣的名人的历史
我用它来填充我与我的诗
我如此地苦心专研
却从没进过任何学堂
大学可不敢接受我
因我把他们的暴虐反抗
4.
夕阳无限地迸出红光
霞光反射到了树丛上
霞光反射进碧绿的湖泊
霞光又将我素未谋面的爱人隐藏
深夜我摆弄起琴弦
淡淡月光照射进我的棂窗
我弹的是前奏曲二十八号
这比肖邦还要肖邦
白天使我抑郁不堪
阳光刺痛我的双眼
"万一眼疾也会进入我的老年,"
我不兴的这样感叹
5.
如今我含泪写作
记录我短暂的一生
我承载的那些苦难
可比我的泪更加苦涩
倘若有一人大谈诗人
谈起当代的艺术家
可却忘记了我的名字
我分明就要将他谋杀
当后人写起我的传记
可却愚笨的用散文描述
我的仁慈的在天之灵
也会忍不住地对他发怒
6.
我曾听哲人谈起
幸福就是自给自足
我碰见一人在自己的路上行走
可他看起来并不幸福
难道我不曾幻想过
出生于那海沫与浪潮的梦幻
从那凄戚的长天底
诗人不由得这样惊叹
可这样的美梦已经做完
现我独自坐在写字台前
望着即将到来的五月
诗人不由得发嗦打颤
7.
或许是我孤独了太久
或许是我的思想阴暗极端
你去问问春天的水仙
去问问它我自身的意愿
你去问问树梢的喜鹊
我为何这样沉默而悲伤
为什么我不像可爱的羔羊一般
在原野间欢快地放声歌唱
8.
亲爱的,我再也无法放下
放下这纠缠了我一生的痛苦
我的悲戚的童年回忆
只有我死后才能结束
亲爱的,我再也无法欣赏
即将到来的五月的春光
我用泪水填满的诗句里
只有无尽的道路与悲伤
你去问问盛开的杜鹃
为什么我每日都在此地留恋
你去问问我罗列的月季
为什么我不与爱人在梦中缠绵
你瞧,温暖的和风徐徐吹过
现在是冬天结束的时刻
你去问问潺流的小溪
诗人为何孤独又寂寞
也许是我一厢情愿
我站在广场上,暗哑沉默
我日复一日的生活
早已被自己的墨水所淹没
五月的冰凉幽暗的夜晚
斑鸠在枝哑间欢快地鸣叫
你去问问归巢的燕子
让它帮我写春日咏叹调
于是我不禁地突发奇想
有一位娇小的恋人依偎在我怀里
我们彼此含情脉脉地拥抱
我们地痛苦之路也要交杂在一起
可我每每从梦中惊醒
我就独坐在写字台前
可我每每从梦中惊醒
我的恋人就化为泡影
9.
我要把我凄楚的格律
融入我漆黑的诗篇
我要让我致命的冷风
去吹醒那迷人的春天
我要把我凄楚的格律
融入这死寂的晚风
我要让孤独难熬的黑夜
变得像百合花一样生动
10.
五月的春光缓缓下降
我将抛弃我的一切悲伤
我将抛弃我的一切悲伤
庄重的春天已经降临
麻雀在和风中与喜鹊高唱
麻雀在和风中与喜鹊高唱
喜鹊与斑鸠隔着枝条相望
调皮的燕子在百花丛中躲藏
调皮的燕子在百花丛中躲藏
因此我找到百合花最美的一朵
我把它采撷入自己的手掌
我把它采撷入自己的手掌
不过它就可以当着我的面枯萎
就像我寂灭的幻想一样
就像我寂灭的幻想一样
于是远处的空气瞬间冻结
天空中又降下来鹅毛大雪
喜鹊的尸体跌落在我身边
我自己又身处寒冷的世界
野草在风中凌乱,百合在风中凋残
那凋零的花瓣,那便是春天
野草在风中凌乱,百合在风中凋残
那凋零的花瓣,遮住了我的泪眼
人们都依依将我相望
在生活的广场上
因我憔悴又迷茫
因我静默又哀伤
不过我将抛弃我的一切悲伤
麻雀在和风中与喜鹊高唱
麻雀在和风中与喜鹊高唱
不过我将抛弃我的一切悲伤
五月的春天缓缓下降
五月的春光缓缓下降...
11.
月儿沉重又阴暗
刮着令人生畏的冷风
我邑郁,憔悴,哭泣,颤栗
孤身步入春的庭中
12.
生活在地狱的人们
疯抢着将食物送进自己的嘴
最后他们却全部被活活饿死
就是这故事的结尾
13.
生机勃勃的春天
很快就覆盖了一层白雪
光彩四溢的白天
也很快的转变成了黑夜
我的心儿在坍塌
崩坏,枯萎,不断碎裂
我的身体也在懦弱
憔悴,病痛中摇曳
白天,孤立和纷扰
使得我坐立不安
夜晚,欲望与忧愁
使得我孤枕难眠.
14.
亲爱的,从我第一次下笔
到至今已经快过了十年
没有伊丽莎白照顾我
也没有所罗门给予我金钱
亲爱的,如果我无法
将我和歌声送到你身边
倘若你无意间读到了我
请将我的曲调埋在心间
因为那时我再也无法
将我的歌曲一一送出
我已把我和我的沉疴
埋葬在凄凉的菩提树
15.
四月明媚的四月
我在绿树林阴下行走
草儿见了我好是心酸
"你为何这样抑郁多愁?"
"我在这里兀自悠游
因我是神话中的人物
我是现实里的希绪弗斯
永久地把苦难背负"
"一想到我爱的那些乐曲
被用作恋人们的新婚
他们彼此发着偕老的誓言
却只是用来缓解肉欲的愁闷"
16.
每当黑夜来袭
我的困意就缓慢消散
我尽力闭上双眼
面前是一片黑暗
还记得年幼时
我是不知悲愤的查拉
不顾及后果与风险
拼了命的往树上爬
早知道自己将来的命运
我真应该把手放下
像那叶片一样的坠落
接受那引力的惩罚
17.
雏菊们在哀叹
春天多么的短暂
日头一落入西山
立刻就变成了冬天
野草也在抱怨
土地像坟冢一般
夜晚没有星辰陪伴
叫我如何去认这春天
18.
我也无数次地梦见
迷人的生机勃勃的春天
可是我的双眼已经废弃
怎样我都看不见
那时夜莺在枝头高歌
歌唱着它的爱与痛苦
可我的嗓子比黑夜更暗哑
什么我也唱不出
19.
我日复一日地在此地写作
向风儿和草地倾述我的衷肠
在冰冷的木头板凳上
像是在谱写冬的音乐一样
我弹奏维瓦尔第的曲子
我演奏无数次春的乐章
我把过门手法融入诗歌
像我的诗词活过来一样
再添一笔我的悲伤
让书中流动着温暖的春风
让诗的紫罗兰比现实更美
让春风去吹得它栩栩如生
20.
从往昔的日子里
浮现出一个倩影
我将要带着它
穿过我深深的梦境
那儿的蝴蝶在万花丛中飞舞
静谧的泉流透出一阵阵清凉
那儿的紫罗兰在芳草间摇坠
披着我的抒情的温柔的月光
这时月亮就下降到我的身旁
对我咏出一阵轻声细语
这时太阳开始泼洒它稚嫩的光线
只留我一个人孤零零地站在原地
21.
我至今才悟出
一个人不能过多的思考
他必定要全盘托出
他所经受的痛苦
四月樱花与柳絮的连理
说起来真的是奇妙无比
一位早逝的优美的姑娘
与她的恋人深埋在一起
而一旦到了幽静的夜晚
春风便席卷来一股潮意
高大迷人的柳树屈下膝
散发出无数柳枝的香气
天上的星星沉默不言
点点微光俯视着大地
最美丽最动听的诗句
久久埋藏在它的心底
22.
一个人情欲迸发的年纪
他怎能不为爱情而动心
一个人谈婚论嫁的年纪
怎能只满怀着一册册诗集
你看远处的那个少年
日复一日地到广场阅读写作
他是悲伤和悔恨诞生的孩子
每天都过着朝生暮死的日子
23.
过去我盲目地漫游
只是闲赋地看看日出
现在我却一遭清醒
却发现这里多么恐怖
我在中午小憩
进入了恐怖的梦境
最恐怖的是我醒来
梦境却仍在继续
微风吹的肆无忌惮
窗外则是细雨连连
可我什么也感觉不到
只能感受深深的疲倦
春风在窗外与野花嬉戏
叫我玩乐我也觉得无趣
只好孤身一人静候死神
在这苍白之乡一身褴褛
24.
五月茂绿的五月将
那群山用绿水和荆棘环绕
可是我却怎么也不开心
怎样我都觉得烦躁
五月素雅的五月那
百鸟在枝头处悬挂
斑鸠也在草地间寻觅
寻觅着它的爱与牵挂
从花枝招展的树冠上
新的枝条诞生出新芽
从光彩四溢的原野里
新的雨水催促出新花
可是雨越下越大
很快就打破了诗人的幻境
可是雨越下越大
很快就凐灭了思想的光华
25.
从不复存在到荆棘
我填写了太多的悲伤
我又有什么办法
我的生活就是这样
倘若你最终也白发苍苍
憔悴地躺在破旧的扶椅上
倘若你读到近代杰出的诗人
请你一定要将我也一起算上
26.
你现在就要告诉我
我经历的一切都是梦境
我所承受的一切苦难
马上要消失的无踪无影
我所学习过的一切
也必然要全部消散
我所耕作过的一切
没留下任何的结晶
26.
无数个夜晚
我辗转反侧无法入眠
我弑父的每一个场景
开始在夜间纷然涌现
我再也无法甜蜜地合上双眼
这些回忆总萦绕在我的心间
它们成就了悲伤的德劳尔和我
我的斗室充斥进了无数的妖魔
27.
我好疲倦
我去向春的柳树轻喃
我好疲倦
这样度过冬的一个个夜晚
"我要去逃难,
我要逃到其他国家去
我要逃的远远的
去我那朝思暮想的海岸."
28.
亲爱的,我再也无法
于那高山和平原之间悠哉
过去那些迷恋我的诗句
现在我却一句也想不出来
我去拥抱孜孜不倦的小溪
我去拥抱有着萌芽滋生的老树
向它述说我迄今为止的遭遇
向它述说我降生以来的痛楚
29.
在炎热的夏日
牡丹和月季都在阳光下溢洋
在炎热的夏日
斑鸠和喜鹊也在树丛中歌唱
阳光驱赶了寒冷的冬天
雏菊和百合也在花丛中留恋
可是我却止步不前步履瞒珊
我的心里只剩下沉重与疲倦
30.
我要逃离我的故土
逃去那渺无人烟的地方
我将用无数声乐曲
驱赶我的沉默与悲伤
我将通宵达旦地演奏
演奏莫扎特与肖邦
因为那时我再也不用
不用在暴虐的领土上歌唱
31.
我的梦想转瞬即逝
我的希望渺渺无期
我只能在诗歌里咏唱
而丧失了行动的能力
32.
你和你的心儿逍遥地
漫步在满园春色之中
我和我的心儿悲伤地
却迷失在这迢迢寒冬
而你那春光满面的样子
在碧绿的湖面激起涟漪
我和我幽静憔悴的心儿
跌落至深渊的无尽谷底
你把你那洁白的纤手
按压住那粉红的花卉
我在黑暗的角落写作
流出浓情无奈的眼泪
亲爱的,我确切地相信
我们会幸福地相遇在一起
亲爱的,总是要有一天
我们要散步在图卢兹的蓝天底
我要用我深情的诗篇
搅出无限波澜在你心中
我们要彼此互相拥抱
让苦痛在爱火之中消融
33.
在夏日的炎热的午后
我在公园中踽踽独行
花儿们在向我招手
应是看到了熟悉的身影
34.
亚洲真是满目疮痍的土地
那里的人和事都令我绝望
我要羁延至太平洋至欧洲的海上
我携带着哈代与海涅的悲伤前往
35.
亲爱的,让我们携手前往
艾克什,法国最美的地方
那里的城镇屹立在时间之上
就像希腊的雅典娜神像
那有着一片紫丁香的海洋
紫罗兰在夜间放出幽香
夜莺在颗颗菩提树上盘旋
并彻夜地响着罗兰之歌唱
亲爱的,我们在那里漫游
穿过法兰西严寒的隆冬
让法兰西的腐败和暴戾
被遗忘在夜莺的歌声之中
36.
亲爱的,请让我贫瘠的身体
依靠你在那洁白的胸膛
亲爱的,请让我悲伤的头脑
放到在你那神圣的乳房
亲爱的,请让我致命的毒蛇
缠绕住你柔软的双腿
亲爱的,请让我苍白的灵魂
触碰你那粉红的小嘴
你是我的贝阿特丽切
来载着我前往天堂?
还是我自己孤单了太久
产生了不切实际的幻想?
37.
在德意志以北的方向
在哈勒的硕大的舞台上
曾经有一群无谓的学生
将他们的革命号子吹响
后来他们全部遭到了惩罚
我听一个诗人曾经如是说道
我猜法官给他们立下的罪名
就和图卢兹的巴拉尔一样
在天安门也有一群学生
比这里的任何人都高尚
将自己的革命号子吹响
无谓地屹立在广场之上
38.
生前我曾漫游过
世上的每一寸土地
我因孤独而憔悴不堪
找不到自己的栖身之地
现我独自躺在墓里
面容比任何人都要憔悴
可我的诗歌却涓流不息
比任何宫廷都要高贵
39.
我的整整一生的幸福和欢乐
全部葬身在我的悲戚的童年
我去向沉默的海涛去述说
述说我生前的难过和苦难
40.
在浓烈的夏日
我摆弄起琴弦
那锈迹斑斑的琴弦
是全世界都懂得的语言
41.
倘若你觉得我的诗阴暗极端
也许是它本来就很阴暗极端
我不是那种装作无所不知的人物
只会在微薄的生命中长吁短叹
为什么我要不知疲倦地
为那些被杀害了的学生辩护?
啊,因为除了我之外
没有一个人愿意去在乎
我也不想总听人们抱怨
所以我把这些个段重写
啊,因为除了我之外
没有一个人愿意去理解
啊,我曾为那些学生辩护
可现在我已不去计较
因为这当中的每个人,啊
现在活的都比我要好
42.
现在是子夜的时辰
我又重新拾起我的诗歌
可是无论我怎样书写
也免受不了孤独的折磨
秋天的冷风吹进我的房间
我久久盯着夜色抑郁不堪
可是无论我怎样吟诵
也排解不了我经受的苦难
寂静,它又来迎接我
在夜色中对着我歌唱
我要去融入这夜晚
像我先前的伟人一样
倘若你真的敏感
就会发现我诗的截然不同
因为从前我的一腔热血
现我已老态龙钟
43.
有一位稚嫩的可爱的人儿
她就隐藏在我愁苦的胸中
纵使我受到千刀万剐
我也不愿将她的美貌托出
夏日的焦阳孤单的死去了
正如那秋天的生命的落幕
倘若那位可爱的美人离去
我可是要伤心地埋头痛哭
44.
有一位可爱温柔的小妹
轻轻地偎在姐姐的怀中
外面的酷暑是这样残忍
可她们却在拥抱中入梦
那里的月光静静地照射
姐姐那温柔纯真的脸上
她扯下了繁星如注的天幕
披在了自己的小妹身上
这一对姐妹是这样的恩爱
紫罗兰也在夜间幸福地摇曳
她们只听得美妙的歌声乐声
忘记了那痛苦的不幸和离别
45.
我走过数之不尽的大路
为的是将这样的爱人寻觅
可我枉费心机却收获全无
因为爱人是我笔下的人物
46.
我笔下的诗篇
全都要写的美满
我学习的一切
必然要全部归还
我还依稀记得
我写月光的年纪
那时我才十九岁
现我已二十三
我写下的荆棘
更像是一簇枯草
而它又是我自己
用苦痛的情绪将我缠绕
47.
黄昏泻下了夕阳
行人默默地走过
我们俩彼此相依
我于你怀中偃卧
在这静静的暮色里
蓦地出了一片奇景
在这凄戚的黄昏底
只有我孤独的身影
48.
我坐在门廊上面
不禁地冥想沉思
人的凄苦的一生
有多少天安歇的日子
而在孤孑的深夜
我独自漫步街头
鸟儿们见了状
也不由得流泪发愁
凄凉的冰冷秋风
在空中肆意涌动
而我的深沉的沉疴
肆意地散播在夜空
我是多么的忧愁
在细雨之间缓缓而行
哪怕是我的亲朋好友
我也无法将痛苦说明
49.
亲爱的,我的诗可以缓解
世界上最复杂的病症
可是我却缓解不了
自己心中的悲痛
亲爱的,我这诗里的处方
最好的大夫都无法模仿
可是我却无法医治
自己深处的忧伤
50.
在这阴森的天气里
我独自漫步在公园
浓云和暴雨打成一片
不断滴落在我的身边
于是我抬头仰望
怀着我的悲愤与苦痛
仿佛我的悲剧和压抑
要沦陷在漆黑的天空
每当旧情袭来
我就忍不住地打颤
我桌上的那些诗歌
每一句都令我难堪
只有最古老的乐句
才能解开我的心事
那些最激昂的俳句
和邑郁忧伤的调子
51.
那金色的夕阳
在山涧中流淌
那金色的小鸟
在暮色里歌唱
待到夜幕降临
我便抒起悲伤
我把葬丧的白布
遮掩住我的门窗
52.
因我笔下的真挚纯洁
人们全部都欣赏于我
人们千里迢迢地赶来
赶来赞颂我的诗与歌
喧喧嚷嚷的嘈杂声
把我从美梦中惊醒
我这时才恍惚过来
人们已在楼下聚集
我去叫住我的老仆人,
"这勤杂的活儿交给我,
你要准备上等的面食,
款待川流不息的宾客."
53.
落叶在我的周围下落纷纷
我步履瞒珊地穿过这林间
我拨开缠绕住花草的荆棘
一片奇异的美景缓慢浮现
那儿的涓涓的流水汇聚成河
水仙也在稚嫩的阳光下复活
瀑布之下的水花拍打着芳草
又意外地惊醒了鱼儿与水波
于是我找了清爽的地方落座
观看远处的连绵巉岩与穹顶
于是我拣起书笔绘画和描刻
描刻这拥有无限启迪的美景
54.
我进入了一片阴森森
而昏暗的无尽的逆旅
我观赏了很多的油画
许多的悲伤混在一起
在这阴森森的浓秋里
落叶如雨点一般落下
于是我问落叶要去哪
落叶却沉默没有回答
55.
我是绞尽脑汁竭尽全力
却又劳而无功收获全无
我献出我的生命和成就
却乞不到他人一半幸福
56.
那阴森森的林中鬼影
穿过荆棘飘到我的身旁
因我在歌声中且泣且行
要向你来倾述我的衷肠
于是我驮着这副鬼影
在荒野的墓地间行走
我俩不由地蓦地感叹
已到挪得之地的尽头!
我们坐下不断地感慨
望着星空谈论了多时
它这才向我诚然说明
他原来是亚当的子嗣
57.
亲爱的,我再也无法
熬过这样的一个个黑夜
亲爱的,我再也不能
期待那令人愤慨的白天
亲爱的,我再也无法
在这木板上孤独的入眠
我这颗纯洁破裂的心儿
急需一段如火如荼的热恋
我弹响了无数颗音符
让它们飞到你的身边
可它们却在途中死去
无论如何你也听不见
我写下了无数段诗句
让它们替我飞至高空
可它们却中途消散在
无涯无涘的黑夜之中
58.
朋友,你写下的是什么格律?
你指尖弹得又是哪种曲调?
赋格是我笔下的格律
华尔兹是我指尖的曲调
朋友,你唱的这又是哪一出?
为什么总是独自的流泪痛哭?
你笔下是无尽的坎佐纳
你指尖是悲伤的利切卡
59.
啊,我人世间的至亲与朋友
都对我显出无微不至的关怀
啊,正当他们需要我的时候
在他们的眼中我才得以存在
瞧,我这不正承受着
最暴虐与最贪婪的腐败
我经历了数之不尽的谎言
和你闻所未闻最卑贱的关怀
60.
啊,我梦中的情人
她将我照顾的很好
说如果我愿意的话
她愿陪我生活到老
我们俩在夜色中漫游
穿过摇摇曳曳的水仙
我们亲密地接吻哭泣
直达苍白幽静的天边
我们穿过,白雪皑皑的山谷
穿过一片朦胧的冬的雾景
山林的妖精用它的曲调
向漫天纷飞的雪花致敬
我们亲密地相互拥抱
度过凄凉苦寒的冬天
我们不断地接连飘落
死在凋谢的梅花之间
61.
有一颗松树孤单单...
在冬夜中放出光华
有一颗雪花静静地
在冬夜里独自融化
62.
当华丽的月光
在散发着光芒
我却深陷泥途
独个沉默悲伤
亲爱的,我再也无法
恢复往日的时光
我那所剩不多的热情
早已在冰雪中消亡
亲爱的,我再也无法
向天上的繁星咏唱
孤独的冰冷的长矛
早已刺穿了我瘠弱的胸腔
63.
亲爱的,我再也不能
与你在紫色的花海中抑扬
这首苦难的赋格
早已抵达了它的终章
我把蔚蓝的海波吹送
把它吹送到你的身旁
傍晚,当你打开窗门
潮水就会带去我的忧伤
我画出了无穷的蓝天
让它飘荡在你的头上
无论你是在何时何地
你的脸上总能挂着阳光
我谱写出绵绵的细雪
雪花在夜空独自飘荡
当寂寞使得你夜不能寐
这雪花就飘到你的身旁
64.
1.
他的性格勇猛果敢
有一颗大义秉然的心
那里有着不公和暴戾
他就要打破这种局势
她的性格娇小柔弱
自幼就失去了双亲
她在图卢兹研究神学
伏尔泰和卢梭的故事
今天正好是星期日
两人在教堂内邂逅
她的打扮清纯简朴
深深地打动了这位骑士
两人在旁人的眼外牵手
沿着夜色漫游了多时
两人在菩提树下相拥
亲吻着向着对方发誓
一只燕子飞了过来
在她的窗口停留悬挂
它衔起了枝枝叶叶
在窗外筑起另一个家
2.
今天德意志人全体缟素
腓特烈大帝死的荣光
很快,威廉二世也要
置身于朝廷与宫阁之上
南特诏书的祸事到来
全法兰西人奋起反抗
这位骑士和这位公主
也不由受到这种影响
一转眼就是二十年之后
骑士因战火逃离了故乡
公主依然在教会内忙碌
虔诚地将哈利路亚咏唱
骑士在耶拿里躁动不安
他在菩提树下匆忙写信
妄想着这些诗歌和信件
有一天能送到她的身边
拿破仑的战火四处蔓延
很快就染红了德意志的天
骑士又开始疯狂的逃难
他是要回到他爱人的身边
3.
他从美因茨一路奔到图卢兹
见证了法兰西的不堪与伤亡
他就快到达他的情人的身边
他就快抵达他的爱人的身旁
因战火与贫穷的不断席卷
她也变的憔悴忧愁不堪
但她还是依然保持着纯洁
从不顾及眼前的苦难
他匆忙中找到了她
两人在热泪中拥抱
他亲吻着她的额头
她的心在剧烈蹦跳
两人瞬间年轻了二十多年
两人走到互相偕老的菩提树前
望着法兰西不断纷飞的战火
和在战火之中袅袅上升的硝烟
骑士匆忙写完了这些诗歌
因疲倦而瘫倒在菩提树下
他因忙碌和周折感染疟疾
疲倦地睡倒在耶拿的身旁
而她依然在教会里歌唱
祈祷她的爱人安然无恙
一只燕子从德意志飞了过来
展翅飞向法兰西的远方
——燕雀与海涅(第一次修改)
|
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册