找回密码
 立即注册
我喜欢我的身体和你的在一起的时候

E.E. 卡明斯

忒绿 译

我喜欢我的身体和你的
在一起的时候。如此的新奇。
肌肉更有力,神经更灵敏。
我喜欢你的身体。喜欢它的所作所为,
喜欢它的所有方式。我喜欢触摸你的脊梁
和骨骼,以及那颤抖
-挺拔-光滑的岬,我
一遍一遍又一遍地
亲吻它,我喜欢吻你这儿吻你那儿,
我喜欢,缓缓地抚捋,你带电的皮肤上
令人休克的茸毛,以及我们分开的肉体
涌出的那些什么……还有充满爱之星屑的眼睛,

也许我喜欢这种悸荡——

如此新鲜的你在我身下




I Like My Body When It Is With Your

E.E. Cummings


i like my body when it is with your
body. It is so quite new a thing.
Muscles better and nerves more.
i like your body. i like what it does,
i like its hows. i like to feel the spine
of your body and its bones, and the trembling
-firm-smooth ness and which i will
again and again and again
kiss, i like kissing this and that of you,
i like, slowly stroking the, shocking fuzz
of your electric fur, and what-is-it comes
over parting flesh….And eyes big love-crumbs,

and possibly i like the thrill

of under me you so quite new
分享至 : QQ空间
收藏
放飞一羽羽毛/飞到遥远的地方/该会以什么方式/与你相遇

网友点评

倒序浏览
清新,带着香味的诗。忒绿的译也香~,柠檬香~~
回复 使用道具 举报
超爱这首诗!我喜欢吻你这儿吻你那儿 怎么可以这么浪漫又色色的啊啊啊
百年后我们肉体沉入大海 灵魂飘去月球
回复 使用道具 举报
荔荔 发表于 2025-4-7 12:54
清新,带着香味的诗。忒绿的译也香~,柠檬香~~

清新是original的香味,只有有心的人才闻得到呢:
还有荔荔君在这个频道里,真好
放飞一羽羽毛/飞到遥远的地方/该会以什么方式/与你相遇
回复 使用道具 举报
人土土 发表于 2025-4-10 00:39
超爱这首诗!我喜欢吻你这儿吻你那儿 怎么可以这么浪漫又色色的啊啊啊

谢谢新朋友来读,不吝留评:
浪漫是色f发出的芽吗
放飞一羽羽毛/飞到遥远的地方/该会以什么方式/与你相遇
回复 使用道具 举报
赞绿绿好译。为什么有岬?
回复 使用道具 举报
林木 发表于 2025-4-15 18:42
赞绿绿好译。为什么有岬?

谢谢木木来读
作者应该是描述的一个凸起,思考半天后我这里用了“岬”
放飞一羽羽毛/飞到遥远的地方/该会以什么方式/与你相遇
回复 使用道具 举报
忒绿诗歌 发表于 2025-4-17 01:42
谢谢木木来读
作者应该是描述的一个凸起,思考半天后我这里用了“岬”

最后一行Under me 我理解对了吗?是不是翻成“怀着”比身下好一些?
放飞一羽羽毛/飞到遥远的地方/该会以什么方式/与你相遇
回复 使用道具 举报
忒绿诗歌 发表于 2025-4-17 01:45
最后一行Under me 我理解对了吗?是不是翻成“怀着”比身下好一些?

如此新鲜的你在我怀中
放飞一羽羽毛/飞到遥远的地方/该会以什么方式/与你相遇
回复 使用道具 举报
忒绿诗歌 发表于 2025-4-14 08:28
清新是original的香味,只有有心的人才闻得到呢:
还有荔荔君在这个频道里,真好

一起在这个频道,也是一种陪伴,暖心
回复 使用道具 举报
返回顶部