我的心曾历经寒冬
文/阿纳·邦坦普斯
译/倪大也
春的脚步,即将温柔踏遍,
千里大地,新绿蔓延无边。
嫩草如茵,悄然掩住崎岖石面,
我沉寂的心啊,会短暂轻吟浅唱。
人们啊,怎会忆起这片荒原,
曾经的荒芜,被青草一一掩埋。
听那欢声笑语,无人知晓我的心
曾在寒冬里,饱尝苦涩与悲哀。
原文:
My Heart Has Known Its Winter
Arna Bontemps
A little while spring will claim its own,
In all the land around for mile on mile
Tender grass will hide the rugged stone.
My still heart will sing a little while.
And men will never think this wilderness
Was barren once when grass is over all,
Hearing laughter they may never guess
My heart has known its winter and carried gall.
|
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册