Ornithology in a World of Flux
Robert Penn Warren
It was only a bird call at evening, unidentified,
As I came from the spring with water, across the rocky back-pasture;
But so still I stood sky above was not stiller than sky in pail-water.
Years pass, all places and faces fade, some people have died,
And I stand in a far land, the evening still, and am at last sure
That I miss more that stillness at bird-call than some things
that were to fail later.
万物变迁中的鸟类学
只是傍晚的一声鸟鸣,听不出是什么鸟,
那时我刚从泉边打水回来,穿过屋后遍地石头的牧场;
我却就那么静静地站着,头顶的天空和水桶里的天空一样静谧
岁月流逝,所有景物和面孔都渐渐黯淡,一些人已离世,
而我伫立在遥远的地方,夜色寂静,我最终确定
我怀念的与其说是那些终将消失的事物
不如说是那声鸟鸣时的宁静。
|
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册