本帖最后由 国际诗赛 于 2023-9-21 12:30 编辑
以下为“龙额火山茶”杯第五届国际微诗大赛终评结果(后附国内部分2票以上参赛、命题作品及国际部分1票以上参赛作品),特公示至9月26日,如发现统计错误、非原创首发或抄袭现象,请跟帖指出。
终评结果:
一、国内部分:
5票:5、82
4票:7、21、47、50
3票:10、12、23、28、33、48、55、67、85
2票:16、25、30、34、59、62、66、68、72、77
1票:1、2、3、6、9、17、18、19、22、24、31、39、42、63、70、75、81
二、国际部分:
5票:1
3票:2
1票:3
附一:国内部分2票以上作品
(同票作品以参赛序号先后排序)
5票作品:
白雪皑皑的冬夜,读尼采
汤应权
雪,纷纷扬扬,漂白了世界
寒风刺骨,从四面八方吹来,夜很冷
白雪皑皑的冬夜,读尼采
读着读着,就读醒了一颗沉睡的太阳
光芒,自上而下,穿透了所有的黑暗和阴霾
命题作品:
龙额火山茶
汤应权
休眠的火山
遇见蓝色海岛
述说着一个水火相融的传说
古老的技艺
遇见蓬勃火山茶
启开了一片片绿叶积淀的芬芳
云雾缭绕的春天
遇见婀娜的采茶少女
昭示火山茶在东海一隅繁茂生长
遇见火山茶
犹如遇见一场刻骨铭心的爱情
那是行走在艰难尘世中
一种沉淀的升华
也是一个苏醒的梦想
漂泊的人
清秋
努力从黑夜中辨别一条小路。它有蒲公英的春天,禾稻的秋天
若是冬天来得早了,就有一场雪
北风急吼吼地催促麻雀。我却不能像它这样
叽叽喳喳的,用乡音出去觅食
命题作品:
火山茶
清秋
清瘦的卖花女
从蜿蜒的小路走来,从跳跃的乡音走来
被春天裹挟
阳光,泥巴,牛车,山泉水。她们都是告密者
“要想留住春天,就在春天里葬身”
这话是爷爷的爷爷传下来的
蘸着粗重的咳嗽
深一脚,浅一脚
遗憾,蛰伏,涅槃。每日清读时光三部曲,坚持了很久
庆幸我们又得以遇见
举杯:清晨的露拂过粗布衫。她坐着旋转木马
4票作品:
为什么那样爱着雨天
嘉州程川
母亲走的那天,那么多的雨滴
爬山涉水,远道而来
那么多的雨滴,都是旧相识
光着脚丫,哼着童谣
让母亲的此番远行,不再孤寂
命题作品:
龙额火山茶
嘉州程川
万年火山,千年的茶
面对覆满火山灰的光秃秃的玉环山
茶神陆羽摇了摇头
一个叫林招水的现代青年
却肩扛农具,手携茶苗
沉毅地走向山中……
风雨迎春归,茶香拥故园
龙额火山煮沸了一壶中华好茶
东海龙王作东
相邀四海宾朋来品
远眺
东水楼
山河如此饱满。你几乎听不见声音
越往高处走,看见关卡越多
人间的沟壑越多
我不敢轻言悲悯。像一滴雨
随时消失在另一滴雨中
命题作品:
推动火山口拔节的那一片绿
东水楼
继续晃动
用一个下午的时间喂茶
通常,生活赠送的那一块魂骨
是大地的呼吸。我不能问
谁没经受过迷雾般的考验
若有人远道而来,必能看见
多少沉睡的事物被吸收
仅仅是为了更好地唤醒
缘份:我们的时空之魅
仿若幸福女子、细眉轻卷
一身水做的甘甜
城市的欲望
项天烁
她只是轻轻发育了一下
许多个我,就被挤到了山边
她仍在频频发力
我们不敢放下的背包,分别装着
乡音、车票和速效救心丸
命题作品:
给龙额火山茶的一封信
项天烁
穿过百万年前的海岛火山
与一片茶树林撞个满怀
蝴蝶、蜜蜂、云雀纷至沓来
看来,清风也给它们递过请柬
这里,我们找到了各自钟爱的色彩
——白云静谧、树木苍翠
采茶女的娇羞跟茶花如出一辙
这里,我们在彼此的眼中翩翩起舞
——连绵起伏的石峰山舞池
雾气自来,光芒无处不在
青浪翻滚中
有我们不自觉卸下的伪装
掬几许嫩芽
日月灵气直通七窍
趁烟波缭绕品一口茶汤
刹那,仿佛回到曾经的那个少年
时间是个贪婪的猎人
而我,不刻意回避自己的贪婪
就让这多情的龙额火山茶
给予我持续对抗时间的底气
此刻,只想书信一封
托明月捎往联丰村茶香深处
大地还要再亮一会
杨吉军
田野上,那个人还没走
还挥着板撅向前砍
暮霭已压着他的脊背
每一次直身,都要扛一下黑
大地还要再亮一会,那里深深的砍伐声
命题作品:
火龙山茶准备好了
杨吉军
可以冲
可以泡
要不就闷上一壶吧
从时光里
感到爱
就抓上一把火龙山茶
寻找爱
就抓上一把火龙山茶
为了和我们的相遇
它吸足了阳光和雨露
给我们的鼓励和安慰
它准备好了
3票作品:
黑白对峙
烟孤漠大
弦月未退——
灯火又相继落子。这光阴的残局
让知命不悔的孤勇何处突围
命题作品:
倾诉者
烟孤漠大
仍旧略过黎明节段吧
就说正午,说泥泞中的拮据
说升降机那一声声,廉薄的轰鸣
南京总统府
孤山云
我和妻子从中轴线穿了过去
说着一些家事,国事,天下事
传说中明朝初年的汉王,清两江总督
洪秀全,以及后来的蒋介石、李宗仁等人
都不在现场
命题作品:
火山茶
孤山云
你听得到它的呢喃
——经沸水冲洗,休眠期结束了。
我看到火焰
以跃起,腾飞的姿势
冲向杯口
未完成的,
和已完成的。(我们会把娇羞
当作门帘吗?
惊喜不是拥有,而是失而复得。)
谁把时光,
塑成了一匹马?
我们发现红艳明黄的玫瑰花瓣撒在床上①
大暑中的蝉鸣,都涌向树顶
是时候,说出诺言了:
在时间停止前
我不能停止爱你。
①美国诗人施家彰诗句
历史
方斌
一支枪架着
时间伸出黑手,扣动了扳机
有人应声倒下
有人躲闪开,并用弹壳
制成了勋章
命题作品:
相遇
方斌
一棵棵生命之树,吐出绿色的舌头
舔?着那冷,那寂静,那时间的荒芜
叫死寂,以另一种方式复活
叫火山再一次喷发,那光焰
赶走了瘆人的阴森
赶走了黑夜里凶鸟的哀啼
和眼睛里湖水般的忧悒
是跨越千山万水的奇遇
是梦与梦的相拥而泣
是一群人围着一个人
听他讲一片叶子的故事
讲一片叶子的前生与今世、死去与活来
是一种执念,通过一片片叶子
游走人世。它是安静的
是冷峻的。我们的相遇
是舌头与舌头的,相见恨晚
上善若水。在水中
我们一次一次地,打开了自己
乡
诗者絮语
曲曲折折
浮浮沉沉
落笔之处才见——
潮湿的
故土
命题作品:
印象火山
诗者絮语
以茶的名义来唤醒古老的江山
那些绿色
包裹着烈火以及金戈铁马
在这里,漫山遍野的风
反复吹拂
玉环的裙裾
安静的火山犹如归隐山林的李白
捻一缕茶香
坐下来与自己和解
盲人歌手
郭子
你用歌声唤醒每一个星辰
光明的那一部分,仿佛归还于你
上帝也未察觉——
那沉睡的眼睛,隐藏着火焰
让古老的黑夜始终没压住掌声
命题作品:
火山茶园欢迎你
郭子
火山遗址上种茶
由此得名火山茶
上千亩茶园年轻气盛
吸收着万年海岛火山灰精华
尤其在四月里茶香四溢
风吹过,也是绿汪汪一片
你若来,让身体和灵魂
都会充满欢乐
你若在石峰山
品一杯热茶,又暖心暖胃
让静美的时光
像茶树一样吐露新绿
美好的事情,莫过于此
沙子的命运
张紫泉
我常常看见一车车沙子有的从东往西运,有的从西往东运
在车站,我也经常看见南方的人乘车去了北方,北方的人又乘车去了南方
——一生就这样被搬来搬去
这或许就是沙子的命运
命题作品:
龙额火山茶
张紫泉
在火山的灰烬里生根发芽
每一芽每一叶都像窜起来的火苗
每一芽每一叶都是火山的精华
在露水中沐浴
在云雾里舞蹈
每一芽每一叶都像是飘起来的仙子
“色绿,形美,味甘,香郁”
无论你在南,在北,在东,在西
呷一呷龙额火山茶
每一口都有家乡的味道
每一口都溢出浓浓的相思
白露
奇峰竞秀
乘一阵秋风吧,擦去故乡枝头的眼泪
亲热的话语飘成肢体语言
蹭来蹭去
我不哭,怕抽泣起一场秋雨
滑了台阶,凉了锅盖
命题作品:
早茶
奇峰竞秀
风聚拢不了鸟四处
散落的歌声,叫出
太阳推着独轮车收获
瓷器上的祝词
睡在山脚下的水
挪开绿被子
晾晒龙额火山
让新鲜闻,让日子嗅
炊烟爬坡张望
天波上的帆,忙碌
卸金币,装红绿
拉近远方
采茶的女子,将自己釆进画框
上台面
挂世界诗歌网
一支笔路过你的清晨
动了火山茶的念头
和我一同化抽象为具体
被时光泡
等一壶水沸腾
老屋
文耒
关于那些剥落的部分
恍惚,迟归者
手里紧紧抓着的一块块补丁
命题作品:
火山茶
文耒
惯于水中
汲取绿色的火,摇曳
这紧缩的芽
我们都是不善于溯源的人
我们言词谨慎
我们,言之怯怯
一些信息来自于,火山口
有着倾吐的冲动
多澎湃的一份情意呢
炭火刚刚好,泥炉隐含朴素的本质
琉璃盏也不再拒绝着,包容
应是内敛啊,这暗香
泛泛之交抑或挚友
皆耽于,一碗水的默契
官山行
疯狂小吃部
曾是一座,大清王朝
圈养梅花鹿的矮山。总共去过三次,
一次看了两棵古树;一次看了几只蝴蝶。
最接近真相那次:隔着围墙,
在一场大雪里,看了梅花。
命题作品:
火山茶
疯狂小吃部
玉环火山
熄灭了
这是在
它安静之后
烧起来的
又一场大火
我们把那些
鲜嫩的火苗
从美丽乡村的
地质学上
摘下来
交给
全天下的水
2票作品:
择菜
天河水
拔出的青春还带着泥
咔嚓,咔嚓。吹弹可破的绿
不堪一剪
命题作品:
火山茶
天河水
通俗。直观。安全的时候它是日常
条索紧结,香气高
与利益捆绑销售,茶亦敌亦友
我化自己的薪水购买享受:龙额火山茶
备注:网购
消解口腹之欲
同步洄溯波士顿倾茶事件
明长城也挡不住蒙古对茶市的饥渴
冷却的叶子,其休眠的鼻息
可能爆发的致命一击
当今
黑土之子
秋风怒号。尔后
我依然裹紧秋衣秋裤,瑟瑟发抖
父亲躬着身,满身汗水
漫漫扶起倒伏的秋天
命题作品:
故乡 火山茶
黑土之子
很想写一写月亮,写一写流星
盼望家乡火山茶园上的月光
能够毫不吝啬地分出一缕,照在我的脚上
流星能不能兑现我的许愿?
夜晚的风趁机挤了进来
拂动那杯刚刚沏好的母亲寄来的火山茶
我凝视着那杯茶,浮现出
一条环山公路,一列高铁,一条羊肠小道
对茶园的思念凝固到了每一片叶子上
学着母亲的样子
我每天都把一个个茶盏擦拭得一尘不染
诗句在每一片茶叶上诠释着期待
然而,月亮和流星迟迟没有出现
青春啊,被漂泊压得喘不过气来
我是不是空有一颗诗人的心?
时光在茶桌前安静下来,安静得让人窒息
我思恋在茶园的小径上,牵着母亲的衣摆
蛇行的样子
城中村
红叶无霜
乡村分娩的城市胃口巨大,且野蛮生长
还理直气壮的挤占娘家人的口粮田
拒绝或默许,都情非所愿
忍痛割舍后留下的伤疤,或使其记住
父老乡亲的牺牲奉献
命题作品:
固定电话
红叶无霜
每次电话一响,母亲都会赶忙去接
生怕错过了什么
有事相告时我宁愿走回去一趟
风烛之年的她是个急性子
生怕哪一天不慎跌倒
冢
白云
为父亲修一座坟
远远望去
像拆分了家的
那个点
命题作品:
红泥火炉
白云
我离龙额山很近
离唐朝很远
如果把龙额火山
推送到那么远的唐朝
大小刚好是一只
白居易的红泥火炉
在这刚刚立冬的时节里
似乎品到了诗人煮出来的茶香
小桌子上还有一壶新酿的酒
我或许正是他要等的那个人
掏鸟蛋的孩子
秦宏林
树高,鸟窝高。也高不过蛋的诱惑
饥肠辘辘的岁月
与鸟为敌的孩子,也怀揣着小慈悲
三粒鸟蛋,他取其二。悲鸣就会少那一声
命题作品:
火山茶
秦宏林
先前,也写过几首与茶有关的诗
却无关与你
又写一首小诗
参加了一个大大的比赛
也就认识了你
茶香氤氲,诗意浮生
如此甚好
刀
曼荻
一段深刻的孤单托付给火焰
让寒与冷成为动词
出让细小的弧度和果实的笑声
藏于秋之鞘
在潦草的世间对草木动情
命题作品:
火山茶
曼荻
以树的形式从地底归来
回忆起那些灰烬:
虚幻与真实的源头
把身体交给大地
用无数个冬天去成全
一朵花就是一个秘密
一枚叶芽就是一种表达方式
被季节垂青
采摘,从众多青绿中剥离出来
寻求生命与大地的平衡,破译春天
杀青,煸出雨水的倾慕
把轻灵与青涩揉在一起
仿佛静止,又仿佛蝶翼
放下月光的禁锢和疏离
在一杯沸水里完成极轻的爱
一尾鱼用古老的法则重回山野
声音
语铃
太阳磅礴升起,却满是哑语
铁在高空敲击,仿佛僧磬回响
钢管坠落,刺中胸膛
惨叫声!埋葬离家时的跫音
落日形如金锣,却悄然无声
命题作品:
佳茗似佳人,缘起茶中仙
——咏玉环龙额火山茶
语铃
徜徉东海之畔,绿满山岗
晨雾袅袅,薄纱飘动
海岛美人醉卧十里茶香
绿意丰腴,每一片叶子
都无法克制表现欲
阳光也乐于一亲芳泽
在万年灰烬里,寻找密语
知新达人捧出赤子之心
植株的根须扎进火山灰土壤
茶园青翠,舒展鲜活芽瓣
茶的清芬或者香醇
被匠人的巧手揉捻,轻扬
汗水淋漓的人,心系茶山
四季坚守,感悟人生如茶
闭眼冥思:茶之清,心之静
一盏春水,一卷诗书
凡人于雅居中滋养灵魂
做一个有所忻羡的人
“春知我意”,夏解其饧
茶之轻盈,不慕浮华
茶之雅韵,蕴于远志
谁能有此福缘成为茶中仙?
黎明的第一声鸟鸣
菊黄
一些黑被啄破
清晨,有着很薄很薄的壳
命题作品:
火山茶
菊黄
说起灵秀
你说,你是玉环人
最宠爱的女儿
你的体内藏着紧致的火焰
你,不妖不媚
你亦善于水,你说
你喜欢临水而居的住处
“要有环状的田园,山谷,奇石与沟壑”
还要有薄雾,四季雨水充沛...
——你说,你会一直在那
等,那些远道而来的人
你会汲取晚风,以及
煮一两片夜色
你说起了,好客
说舒展
也说摇曳
砧板
章洪波
鸡鸭鱼肉,均在此行过刑
它沉默地躺着,仿佛替众生承受着
苦、伤、痛
方寸之间,皆是屠场
万物沦为罪身,被时光慢慢宰割
命题作品:
致火山茶
章洪波
不说你的轻
像一朵云依偎在海岛火山口
不说你的柔
似玉环的姑娘,眉目间轻漾的风
不说你的美
水中复活的那刻,仙子般婀娜多姿
要说,就说你的芬芳吧
花朵一样,美酒一样
时光一样迷人的芬芳。让我和一首诗
同时醉去
不要鸟鸣,不要月色
只要那少女般的初吻在心间
袅动,荡漾……
美好心愿
邓维华
那些绵羊,正躺在斜面的阳光上
阳光里的牧羊人,也顺势躺在了绵软的风上
哦,请再等一会儿
让它们梦里飞出的绒絮,像漫天轻盈的雪花
捂暖自己辽远的草原
命题作品:
每一次沉浮,都蕴藏着一座火山
邓维华
请给我一只杯子,装入蓝天
请把我变成一片绿叶,放进水里
我已不再习惯平静。龙额上
燃烧着的火焰:我每天凝视的图腾
一只透明的杯子,隐去了
栖息的岛屿。只留下大海的影子
哦,原来,生活,是需要这样
接受时间的沉浮
淬火的叶片,在设置过的温度里
更能解释存在的铁义——
每一次沉浮,都蕴藏着一座火山
我需要打开杯子,咀嚼人间馥郁的香味
附二:国际部分1票以上作品
5票作品:
一年中有四个季节
索蒂里奥斯·帕斯塔卡斯(希腊)
一个发生革命的季节。
一个哀悼革命的季节。
一个怀念革命的季节。
一个准备革命的季节:
我们自己的季节。
(曹谁译)
Four Are The Seasons Of The Year.
Sotirios Pastakas
A season for revolution.
A season that mourns revolution.
A season that’s homesick for revolution.
A season that prepares for the revolution:
our own.
3票作品:
上帝
亚力克西斯·博纳(法国)
上帝
是美利坚合众国
第一个政治囚犯
(曹谁 译)
God
Alexis-Bernaut
God
was the first political prisoner
of the United States of America
1票作品:
星星的书写
塞维奥·格巴达莫西(尼日利亚)
住在我体内的人类
在岁月中精疲力尽
我们要改写星星
将存在融入一体
那是内心的渴望。
(曹谁译)
Writing into stars
Servio Gbadamosi
All the men in me
are tired from days
spent toiling, trying
to rewrite the stars
of existence into one
the heart longs for.
|
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册