本帖最后由 海外频道 于 2023-2-22 18:24 编辑
感谢如下11位老师赐稿:
詹金健(澳大利亚)
北极湖(美国)
馬世聚(澳大利亚)
李玥(美国)
林木(澳大利亚)
张劲帆(澳大利亚)
紫悦(澳大利亚)
张丽(澳大利亚)
西岛(加拿大)
燕紫(澳大利亚)
悠然心会(澳大利亚)
像一道闪电
——送给站在坦克废墟上的小女孩
詹金健(澳大利亚)
站在废墟上的小女孩
没有洁白比她洁白的童袜
更纯洁
站在坦克废墟上的小女孩
没有沉默比她紧紧握住的拳头
更坚决
站在广袤的乌克兰原野上的小女孩
花裙。蓝袄。稚发倔强。唇如利刃。眸似寒雪
小小的孩儿,以小小的孤绝
抵御这个世界,无端勇猛的钢铁
像一道悲伤的闪电 鞭打
支离破碎的
春天
(原载于公众号《一见之地》2022年6月8日)
随后
詹金健(澳大利亚)
随后我拉着阿容的手,在绿灯交叉口
穿过了伊普斯维奇路
行人匆匆,车流如织
晨早的阳光滤干了昨夜
路上透湿的阵雨。也许
是恍惚的风,带走了布里斯班
夏季的偶然的潮湿
之前阿容从诊室出来,女儿
随在她的身后。辗转。电梯。大厅
亚历桑德拉公主医院长廊曲折
蓝色墙壁和橙色步道,清静,阒寂
三年前见过的医生,已然离去
其实我记不清来来往往已是几回
在一些相似的漫长的晨午黄昏
随后我拉着阿容的手,走过
亚历桑德拉公主医院门前,长长的斜坡
在这之前我们,在A3高速上堵车,时间
一分一秒过去,龟速,蚁行,焦急,忧虑
晚睡的萌娃,还在惹我生气
世上的孩儿,一样的任意,固执,让父母没有脾气
随后我拉着阿容的手,走过
落叶零星的行人道
走过旁人的白色汽车和道沿的灰色阶梯
向路遇的陌生男女,颌首致意。清晨
8点59分,随在后面的女儿用手机
抓拍下,前面紧拉手走动的中年男女
她不知道她的脑爸已忘记了生气
她不知道龙应台说的
父母子女一场
不过是渐行渐远的目送和远离
就像我不知道,我和耄耋老母
一别经年,隔着大海,也隔着疫瘴的空气
浮世仓皇,道阻且长
一转身就是咫尺天涯
一挥手再次关山万里
就像我再也不能忘记
我和长夜咳嗽不止,瘦若衰草的父亲
永别已经一十四年又九月
隔着汪洋,隔着安宁河
隔着二村沟绵延不尽的,一座青山
(原载于公众号《诗琢》2022年12月9日)
作者简介:詹金健,笔名力夫。川籍,焊工。文学中年,著诗集《纠缠》。旅居澳大利亚,系昆士兰华文作协会员。
地址:21Romeo Court Sunnybank Hills
QLD. 4109
Australia
手机号码:0433266158
梁山伯与祝英台
北极湖(美国)
当天空倒转
浑身被太阳侵占
左手接近蓝色北极圈
颤抖黄昏
请摘下
孤独的阑尾胰脏
杨树比一厘米铆钉宽阔
万家灯火在池塘滋生一大片野草
男人于七点钟攥在女人手中
孔雀徐徐开屏
找不到一个晚上疯狂接近你的黄色皮肤
躺下
碰撞你双手肉体的腰鼓
每一个姿势是男人的模样
半边死灰复燃
从后面
收割
落日余晖
还未收走的女人和爱情
半句话星火燎原
一句话
烟消云散
女人手里的男人是幼童嘴里溶化的牛奶糖
很轻
撒入蝴蝶点缀的翅膀
从此
月光下生出不停在人间走动的梁山伯与祝英台
最靠近火焰的地方是人间说不清道不明的折磨
(原载于《世界诗歌网》2022年10月14日)
祖国,我是你岸边情人
北极湖(美国)
一生,只剩下无数缠绵夜晚
祖国,我是你岸边情人
一年四季
和折叠床书桌iPad挨在一起
那陌生的打字机独自孤单地打印
孔子孟子老子不熟悉的名字
致命的史记蹲坐墙角
逃离悲欢惊慌的金鸡
我被我的脸无情抛弃
搭着天梯
在某个地方
摸着激动石头
怀抱琵琶行破旧不堪琵琶
像秋天打在湖面上的雨水
一点一点倾吐
多年后
与你默默约会的秘密
习惯住在你熟视无睹的身体里
出门
穿梭忙碌的电瓶车
超市轻轨
你的女人向你敞开青藏高原哈达般洁白的胸脯
你的情人手握深闺里沉鱼落雁
某一天
希夏邦玛峰的风洗白酥油茶浓烈奶油
背上雪山
我想起
一只仙鹤的自白
终于
天空放牧牛羊
手中皮鞭抽落一朵朵乌云
懒懒散散
晚霞在帐篷顶躺下
纳木错禅师星图
看不见
我和我的祖国
偷偷亲吻的季节
(原载于《世界诗歌网》2022年10月14日)
个人简介:张欣,笔名北极湖,男,与诗和散文为伍,现居美国,自幼喜爱艺术。音乐,美术,诗歌发散文发烧友,爱诗,写诗,朗诵诗。对于我来说,艺术,就像是空气,像水源。电子邮件地址:jyvaskyla@yahoo.com. 电话:903-262-4463
来自北方的鱼
馬世聚(澳大利亚)
我曾钓过一个潜艇。据说不是,可能是鲨
也钓过一头装甲。据说不是,可能是龟或鲸
我总是在冬天到这个钓点。这个季节这里的鱼,都是来自北方
不能回头的鱼
钓这种鱼,必须用特殊的钩
也就是借用清明节那天晚上的月光锤造的钩
我记忆力不太好,是清明节的光,还是另一个节的光
说出口就不踏实,要等我钓过鱼穿过响着枪声的耳鸣和记忆
才能明确告诉你。我先上了一条青衣
从青青的鱼眼里能看到一条街道。北方的街道
黑黑的夜,沉默,热烈,影子晃动
我亲了一口鱼,放入海里。让口,朝北
再抛钩,又上了一条红衣
鱼眼中传出的哒哒声,像是马蹄
我是从早晨六点开始抛钩的,钓了一天
钓到次日凌晨,钓了很多又都放了回去。当然
放入水的,不只有活口,还有一千支钩。我就这样
看着一千条光,从水底,弯弯曲曲向北游去
一千条鱼,从水上,正正直直向北射去
(原载于《星星》诗刊2022年第12期)
我要活到100岁
馬世聚(澳大利亚)
我要活到100岁,不对,我要
写到100岁,或者更多
不是多么喜欢这个社会
也不是多么憎恨这个社会
而是因为有20多年我不敢生病、不敢惹是生非
0写作,却没有耽误一天,每天都在上班挣钱
虽挣得并不一心一意
即使发烧39度,也得硬着头皮顶住
闲暇时候,才去钓鱼,或在周末
看比垃圾还垃圾的足球赛事,那都是家乡的比赛
那都是让裁判的哨子出面
被系统或金钱控制的比赛,说白了都是一帮三八大盖儿
简称破烂儿
消耗了我很多啤酒,和电
和青春后
和粗俗的国骂京骂,比如他妈的,傻B
消耗掉我二十多年的诗性
却炼就了一副眼不见为净的好脾气
身在台湾的龙应台说,中国人你为什么不生气
生什么气?一想到金三一生连任
非洲哪个犄角旮旯小岛上的君王世袭到死
病毒虽丑却有让人与之相处的不可抗力
我就受到鼓舞,去写诗
写到100岁
还要写小说,并把这个职业像王一样连载发扬下去
一写这个世界并不一无是处
二写这个世界还真他妈地疯狂
三写这个世界仍然有毫无希望的希望
四写这个世界不管怎样都会运转下去
五写这个世界确实有出众的傻B
(原载于馬世聚微信朋友圈 2022年6月25日)
作者简介:
马世聚,著有长篇小说《困春》诗集《花是春天的谎言》等。诗歌和短篇小说散见于《人民文学》《青年文学》《星星诗刊》《中外文学》(台湾)等。曾获《诗歌报月刊》同题诗赛大奖(1991)、首届创世纪现代诗奖(2020)第九届徐志摩微诗奖(2022),以及第一届、第二届“猴王杯”世界华语大奖赛及第六届“恋恋西塘”全球诗歌大奖赛等奖项。现居澳大利亚墨尔本。
在日落前说出
李玥(美国)
黄昏降临前,我们还能说出什么
毕竟天已向晚,前路已至尽头
神鸦、社鼓声漫天铺展
空留黑色的剪影
在日落之前,我们还能说出什么
波粼闪亮,但光线越来越暗
花朵的头颅越来越低
澎湃的潮汐声已随暮色归于平静
多少春日里的劳作,烈阳下的汗水
此刻只剩斫痕
而我们所热盼的收获季
还未来临,泥土就已陈旧
我们需要说出什么
以孤云的谛语、负重的湿苔,还是迂回曲折的路途……
多年来身体里累积的倦意、病症,以及伤痛
已让我们无法喘息
重岩叠嶂、露珠晶莹
可毕竟天已向晚----
那些墨色的线条、迷离的光,在暗夜里
以永恒的瘖默,替我们挣扎着喊出
(原载于《世界日报》副刊2022年3月26日)
午后,看一张老照片
李玥(美国)
她……
或是她们
以永恒的矜持与羞涩,望着百年前的我,身着马褂长衫
或是一百年后的他,穿着T恤牛仔
历史的光影于石板街上浮动
身旁流淌的,是影壁后面透出的无色、清凉的风
少女的怅惘与憧憬,被永久地定格在这短暂的一瞬
生活的细节无从知晓
一切目击者的来历与真相已随朱漆褪色,徒留空白
无人留意头顶的簪花、挽起的发髻,手中攥紧的
是光滑的如意,还是乌黑、干裂的泥巴
她们最终归于何处
是否拥有各自的美满姻缘,并子孙满堂?
还是以一双精巧的尖尖绣鞋,在接下来的百年风云中
颠沛流离、乱世浮沉……
百年之后的我,在午后偶然翻看到一张老照片
面对三位服饰各异、稚气未脱的少女
于心底,伤感地送出了一份迟到的祝福
历史的长河卷走所有的沙泥
留下的,只是些断壁残垣
那些一遍遍枯死,又重生的草木
没有名姓
(原载于《新诗选》2022年第2辑)
作者简介:李玥,美籍华人,理学博士。中国诗歌学会会员,美国《华府新闻日报》【新诗天地】责任编辑,曾获首届“国际华文诗歌奖”。诗作散见于《星星》《中国新诗》《创世纪诗》《天津诗人》《散文诗》《世界日报》《文汇报》等报刊杂志,并被收录于多个诗歌选本,包括《2017中国诗歌选》《中国诗选2018》《2019中国年度诗歌精选》《2020中国年度优秀诗歌选》《中国当下诗歌现场2016年卷》等。著有诗集《葵花海》,主编诗合集《夜的荆棘》。诗作曾获第二届(香港)“紫荆花”诗歌奖一等奖,首届“徐霞客杯”世界华文诗歌大赛银奖等。
通讯地址:Yue Li, 1914 Dundee Road, Rockville, MD 20850, USA(美国)
电话: 585-770-0053 邮箱: yl.yueli@gmail.com
微信号: Yue-Li2014
果林深处
林木(澳洲)
月光隐入夜幕,黑暗的果实已成熟
挂满枝头
抓住黑暗的衣角
让风牵引着,来到果林深处
风在叶间吹着时间。风不动,时间不动
我的心也不动
只有雨滴,在天空飘游了几个世纪之后
倏地落下,如熟透的果实
(原载于诗日历2022年6月13日第701期)
陶片
林木(澳洲)
在土里做黑色的梦,一睡千载
曾盛满浇灌万物之水。仿佛看见一个汲水的裸女
头顶陶罐,自史前涉水而来
破土而出之后,不知流落何处
这火中诞生的器皿只剩残片,旧伤无法复原
倒有维纳斯的残缺之美
只有一张弓,显然已远离燧石打造的
石器年代。陶艺不加雕琢,意象古朴别致
旁边应该站着一位勇士,来自一个古老的氏族
或是一位高原的父亲。捕猎
为一个远去的部落举行盛大的庆典
古文明气息,留下多少神秘图腾的记忆
(原载于诗日历2022年10月11日第821期)
简介:林木,原名林振东,福建福州人,澳洲新南威尔士大学工程硕士。创作以诗歌小说为主,作品散见海内外报刊杂志,入选多种丛书选集,出版一本诗集。获澳洲《星岛日报》小说散文赛小说首奖,第五届黄亚洲行吟诗歌奖,世界诗歌网“超人杯”第二届世界华语诗歌大赛铜奖等奖项,现居澳洲悉尼。
电子邮件地址:luckyzdlin@gmail.com
电话:tel:(+61)0426779945
带着狗狗去流亡
——题乌克兰难民照
张劲帆(澳大利亚)
炮弹轰毁了家园,
你甚至来不及背上行囊,
却抱起了心爱的狗狗,
带牠一起去流亡,
因为牠也是生灵也是家人,
怎能让牠丧生战场。
丈夫拿起枪留守抵抗,
狗狗成了你唯一的依傍,
从前你给牠一个家,
在那美丽的第聂伯河旁;
今天牠给你一个家,
在颠沛流离的路上。
从此你们相依为命,
只为了那活下去的企望。
你们含着同样悲戚彷徨的目光,
茫然地望着前方。
前方是他乡,
可有你们一口粮一扇窗?
时代的一粒灰尘落在你们头上,
就是山一样碾压的力量,
一切的美好在瞬间粉碎,
只因为大人物们的玩火游戏。
狗狗不懂人世的险恶,
牠们的世界没有战争狂。
流亡的路也许很长很长,
何时才能返回那可爱的故乡?
那个人还在守望,
不论是在村庄还是在坟岗……
(原载于2022年5 月21-22日《澳洲新报》)
酒说
[澳大利亚] 张劲帆
酒者,粮果之佳酿也,含天地之精华,汇古今之文化。兆先民收获之有余,始求精神之升华。酿酒乃技术之发轫,推杯系文明之滥觞。世间饮品多矣,惟酒令人陶醉,忘机于一时,神游乎天地。可独酌浇愁,可众饮尽欢。佯醉足谋社稷,真醉或失其邦。煌煌青史,无酒何彰?青铜酒器灿烂华夏,夜光酒杯源自西疆。曹操对酒当歌,叹人生几何;刘伶以醉为乐,视生死无谓;李白举杯邀月对影三人,苏轼把酒问天今夕何年;杜牧清明行旅寻杏花之酒村,羲之兰亭泛觞写千古之华章。
形为水,性如火,融刚柔于一体,铸诗文之灵魂。酒生诗,诗传酒,立诗酒之传统,化万代之学子。其色美,清若水晶,黄如琥珀,红似玛瑙,绿比翡翠;其味香,经年愈醇,千载尤芬,好酒开馆,不惧巷深;其类多,浓淡甜苦,各宜其属;其用广,可交友,可宴宾,可送礼,可私藏……
噫嘻乎,酒乃人类之宝,饮之者众,爱之者广,佑我族类,地久天长!
(原载于2022年1月29-30日《澳洲新报》)
作者简介:
张劲帆,男,1955年出生于武汉,当过知青、工人,1982年本科毕业于湖北大学中文系,分配到湖北省社会科学院从事文学研究工作,获助理研究员职称,1990年赴澳大利亚自费留学,现居悉尼,任新南威尔士州华文作家协会会长、悉尼实验中文学校校长,曾担任多届澳大利亚中文学校联合会会长。1982年开始在报刊发表文章,迄今在海内外发表一百多万字文学和学术作品,主要写小说、散文,偶尔写诗,出版有《初夜---张劲帆小说集》,获得过多种文学奖,包括数种国际范围征文奖。
电邮:jingfansheep@hotmail.com
微信号:jingfanjeffzhang
我心向海
紫悦(澳大利亚)
一种原始的渴望
驱动着车轮
一次次载着我
停靠在岸旁
多维的世界
一切可见 可触摸
或不能的
都变得模糊 渺小
不值得什么
浩淼的海
在蓝的光谱中变幻
涌动了亿年的浪
依旧无法上岸
不知维系着
星球间怎样的挂牵
自由的风
在宇宙中纵横 飞翔
没有阻拦 或界线
触摸着 拥抱着
每一个存在
传递着 简单
却总被忽略的语言
破碎的贝壳
- 生灵的残骸
沉睡在细软的沙滩
不知
可曾到过大洋彼岸
能否选择
出发或到达的时间和地点
那渐被磨平的沟沟坎坎
镌刻着
不一样的故事
却同一种离合悲欢
车轮再次启动
载着我 离开
而我的心盛满
一汪海
(原载于微信朋友圈2022年8月7日)
蓝花楹传奇
紫悦(澳大利亚)
曾一直以为
你是这里的土著居民
可发现
你却来自更遥远的国度
不知何时
怎样的风
吹你到这异国他乡
你又怎样适应
这里的气候和土壤
已没有人质问
你属不属于这里
更无人在意
这里是不是你的故乡
- 这一切都已不重要
这里的土壤
还有纯净的空气,阳光
毫不歧视地
供给你与其他居民
同样的营养
于是你
毫不保留地
让每一个枝叉
都以最浪漫的颜色
最绚丽地开放
(原载于微信朋友圈2022年11月6日)
作者简介:紫悦, 文革初期出生,曾在新加坡和澳洲任博士后,高级工程师和高级讲师。现居布里斯班。昆士兰华人作家协会会员。
自然之子
张丽(澳大利亚)
我站在天地间,聆听自然隐秘的声音
风好像神之使者,从天地而来,声音呼啸而过
吹起我内心的蒙尘,也吹散了世界的喧嚣声
留下一个敞亮而澄明的世界,一切清晰可明
我站在阳光下,凝神屏息聆听
就连阳光也有声音,明亮如珍珠灿如宝石,透着珠玑暖意
洒落在我心房,诉说无尽的爱意,填满一切的空白
与我內心那来自天堂的永恒之光交融,我已分不清,是在心内还是心外
我站在水边,看波光粼粼微风荡漾的水面
和水鸟掠过水面的划痕,聆听,潮汐拍打着河岸,和着一种恒定的节奏,安抚着人心
还有鱼儿跃出水面又落下的扑通声,鱼群在水下追遂游动,一个生机盎然的水世界
不知不觉,我的心也成了一条河
我站在树下,享受一片宁静的萌凉
微风吹来,树叶在风的问候下,以沙沙的底语声回应
轻轻的舞动,跳起唯有风才懂的舞蹈,时快时慢,以自然的节奏活泼回应
树上的鸟儿唱着歌儿,时而飞上蓝天
在树和天空的世界里,自由切换,在自我与天地的世界里,自在逍遥
我站在花丛中,看在微风吹拂下
颤动的娇艳动人的花朵,欣赏她独自开放的倔强与美丽
静静的聆听花语,沉默是花的语言
因为她巳无暇诉说,只埋首要用她全部的热情和力量
来一次最美的绽放,完成她的命定
我看着,远处的群山连绵起伏
无言而深沉,沉默而坚定
超越了一切的时间,游离在无垠的时光长河之外
固执地,持守着它亘古存在的约定
多么美丽的世界,如此亲切美好
自带着无罪圣洁,瑰丽多姿的光芒
我不仅感慨,人 ,万物之灵,造物主最高贵的自然之子啊
如果也能如这万物般质扑和谦卑,敞开心扉
在永恒的造物主面前,回归他生命本应有的样式
恢复他起初被造时,人的荣光,与这万物终和谐
那将是何等美妙荣耀的景象?
(原载于《国学诗艺全球采风》2022年11月)
天地境书
张丽 (澳大利亚)
可否有一张足够大的纸,打开来
将你所造的浩翰宇宙,壮丽山河姹紫嫣红,一并印下,而我也在其中
可否能谱一曲,足够展现你的荣耀伟大,宏伟瑰丽智慧创意,温柔慈爱圣洁公义
听了就好像看见你,心能与你共鸣,完全进入你荣耀的同在,与你在一起
可否有一支张良画笔,可以画出你所有的创造
且能画出生命,画出如你所造的美丽,绚丽夺目多姿多彩,栩栩如生
谁能有一双巧手,可以造出广博深遂的天空
铺张星宿命定节令,群山峻岭深洋澎拜,种植众林绿地,山谷盆地深藏
又是模亘,田野麦浪,伸出风之手一推,全都为你舞动
谁使大雁知道归家的路,三文鱼游回遥远的家乡,大象知道它的死日,回到它的冢
好像看不见的手牵引,自知它的方向
谁指教蚂蚁在夏天时储粮,蜜蜂殷勤采蜜
蝴蝶传播花粉,使植物开花结果
果核落地,来年春风一吹,又再发芽生长
开始新的年轮,循环往复,生生不息
天行健,地乾坤,自強不息
谁造了风呢,谁知晓它捉摸不定的足迹
从哪里来,又将往哪里去,谁堆积了云
白色灰色黑色,轻盈或沉重
你吩咐,它就打开棉花外壳,降下恩霖,滋润大地
太阳一照,就又升腾成了云
谁规定了水的界限,滋养良田滋生万物
大小鱼的天然食堂,却又繁衍生息在共存的世界里,生命循环不息
谁使各类百兽爬虫,遍满地面,日出而出日落而歇
天地好似宠大的眷养园,有一个主人,制定了规则
无言无语,但是量带统遍万有
可否给我,足够多足够美的诗句
可以描绘尽,你所有的荣美,宏伟壮丽精妙
你所有的慈爱,美好美善智慧
似乎是不能的,因为万有都出于你
在你的里面,无法超越
我们的 神,至圣至高者之荣耀
无法度量,无法诉尽
(原载于《美篇》2022年1月)
作者简介:张丽 英文名Lisa Zhang.,诗人,词曲创作者,公司董事,地产投资人,企业家。祖籍四川,清代历史学家与实业家张森楷后人。著有诗集《爱与梦的天空》,作品发表在《人民日报》海外版,《澳洲新报》,《世界经典文学荟萃》,《全球诗人艺术家月刊》,《世界诗歌联合总会》(欧洲总会),以及海外凤凰诗艺诗社的《英国文学》《海外诗艺》,澳大利亚新州华文作协会刊《南极光》等多个平台,曾荣获世界诗歌联合总会最美爱情诗大赛,世界情诗桂冠女诗人奖。现为《全球诗人艺术家月刊》,《国学诗艺全球釆风》副总编辑,大洋洲副社长,澳洲炎黄画院副院长。
感觉
西岛(加拿大)
从一支竹子的叶片里
风声已经沁入它的脉络
细瞅着那些鼓起的线条
心里的某个部位隐隐作痛
竹根的讷言敏行
凭着倔强冒出新笋
继续它的旅行,没有光的
地方,感觉依然敏锐
取一支竹笛,胸中的热气
嘶叫的马从笛孔窜出
撕脱心中的郁结,踹翻那些
忘记放盐的乐谱,飘然而去
那是我喜爱的马,踩下它的
蹄印,在竹片烤黑的表皮上
立夏时节,青春的身影
呼啸的笛声,令我满头大汗
(原载于《不是诗人》公众号2022年5月5日)
背着的手
西岛(加拿大)
一根快乐的树干失足海水里
漂流,历尽沧桑
月光用神力指引海浪送上沙滩
月光存下它苦涩、疼痛的档案
董永已不是路遇之前的庄稼汉
多看几番秋月、春华
多抹几次滚烫的眼泪
而触动泪闸的苦难
如秋雨之绵延,如漫山樱花飘零
省着点,我的泪
是谁把这美好从我们身边攫走
不是狂风,不是冰雹
不是魔鬼,不是他人
而是你我
背着的手
(原载于《国际诗人》杂志2022年9月)
作者简介:作者西岛(笔名),本名李荣农,男,安徽马鞍山人,医生。曾于1985年起在《诗歌报》发表诗歌。近期在《中国诗歌网》、马鞍山日报、香港诗人报、国际诗人杂志等发表诗歌。中诗网认证诗人,香港诗人联盟永久会员,世界诗歌网诗歌频道版主。诊余喜旅游、朗诵、读诗、写诗。
地址:安徽马鞍山市湖北路九缘城市花园北门21-3号神农诊所
邮编:243000
手机号:13013110754
爱
燕紫(澳大利亚)
想给你写首诗,无字之诗
镌刻在我的唇,我的乳和我的股间
迎向你的每一个细微的颤动,都在诉说
你所感受的神秘,来自天堂,或是地狱
在这灵与肉的古老战场,我认出你是那只狮子
我曾以先知的身份与你在坑中和睦相处
而你仍属于旷野,那里星辰如雨,如我的长发飞起
大地的尽头,是张开的坟墓。天下熙熙
当我从水中跃起,你是那只路过的海鸥
或是一张偶然撒下的网。一条湿漉漉的鱼
或是一个赤裸裸的精魄,哪一个更合你的心意?
我看见天空的蓝,和水底一样
而白云与水草一样
我梦见洪水漫过堤岸,而你纵身跃入水底
将我抱起。我睁开眼睛,映入水中的桃花灿烂
正是白日所见。屏住呼吸,双手紧紧地
将梦抓住
两个溺水的人,一次次交融
一次次将生命交换。两个孤独的灵魂
一次次穿戴彼此
穿过前世和黑暗
注:先知但以理曾被抛入狮子坑中,而狮子并不吃他。这一神迹出自《圣经-但以理书》。
(原载于《新文苑》2022年1月)
把爱过的人,再爱一遍
燕紫(澳大利亚)
来到一座西部高原之城
为要遇见一个肩膀
一抬头
看见苍鹰盘旋在戴雪的高峰
来到一条浊流激荡的河边
为要寻找最深情的句子
遇见一处碑林
冷冷清清,蹲在河岸一隅
每座石碑都背负着一首诗的生命
石缝里的汉字,各个像竖发的书生,佯狂,宿醉,大呼:
难怪 诗人命都不长
我壮胆,大声地叫他们的魂
以 朗诵的腔调,数算他们的一生
在这清冷彻骨的夜里
我念着:面朝大海,春暖花开
就这样,在德令哈
我边走边哭,边哭边笑自己
我把爱过的人,再爱一遍
(后记:青海西部城市德令哈,有河,藏语名为情人河,河边有海子纪念馆)
(原载于《彼岸月光》诗集)
作者简介:
原名傅晓燕,80后澳籍华语女诗人。作品散见于澳大利亚,中国,香港,印度尼西亚,新加坡,台湾等地区报纸和杂志。2021年个人诗集获得澳纽南溟出版基金资助得以付梓出版。
现任澳大利亚昆士兰州华文作家协会会长。《昆州华文》主编,《中国日报》副刊《华人周刊》海外编辑。《昆士兰我的第二故乡》,《南十字星空下》华文征文比赛评委。曾在昆州举办《现代诗的发展与审美》,《中国文学之美》,《东西方哲学比较》系列讲座,文学理论功底深厚。
诗观:行走世间,太阳下谋生谋爱,月亮下沉思默想。
诗歌是亲生女儿,字字血肉,培育多年,既有诗人的影像,又有其独立的生命。望其美好,丰盛又卓尔不群。
交集
悠然心会(澳大利亚)
——初识“悉尼八怪”之
“莲花一咏”老师有感
交集
都是北京人
交集
六零七零八零年代
头顶一个北京的太阳
交集
九零年代漂泊海外
交集
南十字星下都用中文写诗
交集
诗歌把我们交织在一个群
交集
恍然点认哪几位是本尊悉尼八怪
交集
恍然芒克不远杨炼不远北岛不远
(首发于《世界诗歌网》2022年8月30日)
现场,歌声
悠然心会(澳大利亚)
说不出的话
做不了的事
有一人说了做了
现场没有掌声
掌声在后来
非常久远的后来
歌声
现在到处是歌声
合唱,独唱
男声女声童声
你转我转他转
到处传唱
传唱一个人的勇
传唱一群人的敢
传唱这民族闷了这许久后的呐喊
(首发于《世界诗歌网》2022年10月15日)
个人简介:
悠然心会,女,1992年从北京移居墨尔本。习惯在诗歌论坛和朋友圈即时创作即时发布诗歌作品,任职诗歌流派网编辑和世界诗歌网海外频道主编。
|
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册