七律•白露
燕淑清
南飞大雁声声唳,回首湖风好个秋。
狄絮轻扬诗画展,霜花早许稻丰收。
凉来笑落荷蓬伞,暑去欢腾桂子鸥。
最是江南情豆树,相思红透爱难休。
翻译:张立中(墨尔本)
(1)Eight-Line Seven-Character Poem: White Dew
By Yan Shuqing
Translated By Zhang Lizhong
Wild geese are singing to fly south,
Looking back to wind with nice autumn.
Flowers blooming in poetic pictures,
Frost early promising rice harvest.
Cool coming to laugh off lotus umbrella,
Hot going to cheer up seagulls.
The most affectionate is the bean tree,
Showing endless love in red.
|
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册