找回密码
 立即注册

© 蓝火焰 中级会员   /  2022-10-16 09:30  /   427 浏览 版权:保留作者信息

《吉檀迦利》

诗/泰戈尔  翻译蓝火焰

推杯换盏  不断更新
你已经使我永生
这是你的快乐
这小小的芦笛
随你翻山越岭
吹出永远新奇的音乐
你使我不朽
我小小的心
沉浸在无边的快乐
发出妙不可言的音调
我小小的手
捧着你无穷的恩赐
时代过去了
你还在给予
我还在接受


我的主人
我不知道你是怎样的歌唱
我总于无声处听惊雷
你音乐的光辉照亮世界
你音乐的美味透彻天际
你音乐的甘泉向前飞奔  冲过一切
我想和你合唱  如哽在喉
我想说话  但语不成调
我叫不出来啊
你的音乐是一张弥天大网
俘获了我的心
我的主人!

2022年10月16日于武汉
分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

倒序浏览
蓝火焰 来自手机 中级会员 2022-10-16 10:27:33
这是《吉檀迦利》第一首和第三首,上次发表的是第二首
回复 使用道具 举报
蓝火焰 发表于 2022-10-16 10:27
这是《吉檀迦利》第一首和第三首,上次发表的是第二首

http://worldpoetry.cn/forum.php? ... &extra=page%3D1

请关注《发帖须知》。
回复 使用道具 举报
蓝火焰 来自手机 中级会员 2022-10-16 12:51:26
谢谢老师指点!辛苦了!玫瑰/咖啡
回复 使用道具 举报
返回顶部