The Painted Bed
By Donald Hall
'Even when I danced erect
by the Nile’s garden
I constructed Necropolis.
Ten million fellaheen cells
of my body floated stones
to establish a white museum.'
Grisly, foul, and terrific
is the speech of bones,
thighs and arms slackened
into desiccated sacs of flesh
hanging from an armature
where muscle was, and fat.
'I lie on the painted bed
diminishing, concentrated
on the journey I undertake
to repose without pain
in the palace of darkness,
my body beside your body.'
彩床
即便当我挺直身子跳舞
在尼罗河花园旁
我也在建造墓地
一千万个农人的细胞
在我的身体里,浮动石块
去建造一座白色博物馆
可怖,肮脏,惊惧
骨头的语言
大腿和手臂松弛
成干燥的肉囊
悬挂于骨架上
其上布满肌肉和脂肪
我躺于彩床上
渐趋衰朽,专注于
我的旅程
毫无痛苦的安息
黑暗之地
我的身体挨着你的身体
|
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册