◎图书馆里的诗人
·白鹤林
把诗集混进图书馆,的确不容易,它不只
涉及编辑学,更关乎社会学和经济学。所以,
当我们经过一楼的门卫室,不知道是该打探
可能来自法国小城戛纳的汉语诗人,还是访问
名为郑炳文的图书采购编目员。幸好,抵达
图书馆的高处,要远远容易于接近诗歌的精确——
很快,在二楼采编部办公室一角,我发现了诗人
正埋头伏案的身影。并在彼此穿过杂乱书堆
相聚的目光中,实现了预约的首次会晤。
康城兄啊!恰如史蒂文斯所言,诗歌是最高的虚构:
当我穿越网络或电话这虚拟的世界,而第一次
来到你诗歌中无数次写到的图书馆,那曾一直停留于
猜测的诗学,才算是真正触摸到词语及物的按钮。
继而在简短的寒暄,和你奉上的一套浓缩的
功夫茶之后,彼此迅速按下了镜片中友情的快门。
黄昏时分,我们上出租,你骑摩登电瓶,转身下坡,
消失在漳州的街区……那晚,在你和诗友常聚的
澳角渔村,我们喝酒、聊诗。而在那本并不太厚的
你新近出版的诗集里,在另一个“东山的夜”,
你写到:“大海是不安的发电厂……”
2012-4-11至2012-4-17初稿于绵州,2012-4-20定稿 |
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册