A Fig
Translated by: TuTu
Humanity's wonder lies
In the ability to
Create things out of nothing
To fruit, without flowering
Society's beauty lies
In the fact that one can
Reap, without sowing
Receive, without giving
Relish, without contributing
Reign, without morals
无花果
作者/澧有兰
人类的奇妙往往在于
无中生有
不开花,可以结果
社会的美好
往往在于
不劳动,可以有收获
不付出,可以有回报
不贡献,可以有享受
不道德,可以为官
Birthday
Translated by: TuTu
Another year wiser,
Another year closer
To the grim reaper
It is not my intention to walk
Towards him,
But I am bound and compelled to.
生日
作者/澧有兰
今天又长了一岁
离死神又近了一步
我的目标不是
走向死神
而不得不走向死神
A Pregnant Woman Passing By Beijing
Translated by: TuTu
“Child
Stop kicking”
Your mother feels a heart-wrenching pain she's never felt before
Your homeland waits
Beyond one more mountain
Across one more river
Your ancestral land
Is not Beijing
一个孕妇路过北京
作者/澧有兰
“孩子
别踢了”
你的母亲感受到了前所未有楸心的痛
越过一座山
再趟一道河
就到了你的故乡
你的祖籍
不在北京
|
|
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册