找回密码
 立即注册

    1.jpg

       The Year

   人土土译/东方朔南


The year's footsteps serenely hasten,
Leaving seasons behind.
It adores snow,
As it loves Spring.

The year,
Yearned by the world,
Passes the world by.

The year
Walks with time,
Leaving frozen dreams behind.

The year accumulates
Natural weights.
New year,
New life.

(中译英)



     


   东方朔南

年的脚步匆匆
却留下四季的从容
为什么眷恋于雪
只缘春情


与世无争
却为世事憧憬


与时光同行
留下梦的永恒

年的积累
自然负重
新年
新生



           2022.03.28  编发



分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

倒序浏览
江从超 来自手机 论坛元老 2022-3-29 06:33:59
佳作欣赏!精彩!
回复 使用道具 举报
江从超 发表于 2022-3-29 06:33
佳作欣赏!精彩!

哈哈,从超老弟也是这里的贵客啊!

  谢谢您的光顾留评!

  您也会翻译吗?!

如果有会,可否为我翻译几首小诗?
回复 使用道具 举报
江从超 发表于 2022-3-29 06:33
佳作欣赏!精彩!

若我的文字,从超英译,那该多么荣耀!

期待!
回复 使用道具 举报
返回顶部