找回密码
 立即注册

© 小饮 中级会员   /  2021-11-19 10:56  /   216 浏览 版权:保留作者信息

Liaodong Tianlai: Conclusion

小饮译



I’m keen to forget —
Let a scribble return to a piece of blank paper
Let snow trampled by footprints
Return to the original purity
Every time I forget, I die
This is an intelligence
Evolved from survival
As to the weeds by the steps
Every time they die, they forget
Otherwise they won’t
Be reborn from a decaying shell every year
And keep struggling discreetly and tenaciously
In the corner
Being under the same sky
We both bear the absurdity of being born to death
We both feel delighted to be slightly illuminated
And inexplicably happy to live persistently in pain

(中译英)


总结

辽东天赖


热衷于忘记——
让一张涂鸦回到干净的草纸
让被脚印践踏的雪地
回到最初的空白
每次忘记都如同死了一回
这是从生存中
进化出的一种智慧
比如台阶旁的那篷野草
死亡肯定是它的一次遗忘
否则它也不会
每一年都从衰败的躯壳里重生
不会在角落里
持续轻微而执拗地挣扎
我们在同一片天空下
承受着同样的向死而生的荒谬
同样因细小的照耀心生喜悦
同样因苦痛中存续的生命
感到莫名的幸福


分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

返回顶部