- So is it not with me as with that Muse 2.10
与其这是由于我,不如说是由于诗情画意,
Stirred by a painted beauty to his verse
(即被我)所描写的美所激起引发者使然/使之成诗, Who heaven itself for ornament doth use 3
是美之先天自身自在的助力发挥了成效(给力作用)
And every fair with his fair doth rehearse; 4
遂其各亮点因、藉、凭(携)其各长处(得以/藉诗文)复演(脱颖再现);
- Making a couplement of proud compare 5
(这)就好比(堪比, 可以试想/比如说)
With sun and moon, with earth and sea's rich gems,
太阳和月亮所具有的,好比陆地和海洋蕴藏的各种珍奇所具有的,
With April's first-born flowers, and all things rare
好比四月应季初绽鲜花所具有的,也就是所有稀罕瑰宝所具有的
That heaven's air in this huge rondure hems. 9
那种浑然天成袭人夺人感召震慑恢弘壮观的气度气派气势气场风韵风范风采风貌(质感、效应感)。
- O, let me, true in love, but truly write, 6
是的,我正是除要写出真实/表象,还要写出这种原本原装原生态的可人的可爱的诗情画意质感、效应感,
And then believe me, my love is as fair 7
而且,可以相信,我还要以爱的,真爱的,爱子、亲子的笔触,写出这种可人的可爱之爱同时
As any mother's child, though not so bright
写得、表现得,像任何母亲爱述/赞述/赞许自己的孩子那样,不偏不倚精准到位,纵其气质、
As those gold candles fixed in heaven's air. 8.9
人气、气派、风度、风韵、风貌等非同天赋灵光神彩,夺目四射,非同金色灯烛,拉风惹眼人见人爱广博关注。
- Let them say more that like of hearsay well;
那些追潮逐流,无非人云己云,无非以讹传讹、无异/堪称/类似传言式仿制作品可以继续盛行尽情发挥
I will not praise that purpose not to sell.
而我则不赞赏口是心非,讳莫如深,刻意/图谋/旨在非/忌自我出卖、坦白、告白、披露、袒露之朦胧暧昧违心含蓄隐晦保守的立意/创意/构思安排。 (赞赏直言不讳、爽朗明快、坦荡直率)
大牛,别默默的看了,快登录帮我点评一下吧!:)
登录 立即注册