找回密码
 立即注册
By / 双边散人

Come, wandering soul
In this silent night
Gather around me

Shave your beards
Because it covers the source of the lie
Take off your clothes too
There is no sacred under cover

When naked
Truth will be emerged
As long as there is moonlight
Sin will be weaken

I'm still the same as before
Lying quietly in the grave
Put the poems you brought on the grave
Rain will dissolve them
seep through the soil to me, read

About my opinions
Look at the flowers on the grave


逝者的诗歌
文/双边散人

来,游魂
在寂静的夜里
聚到我的周围

刮掉你们的胡须
因为它遮盖谎言的源头
衣服也脱掉吧
伪装下没有神圣

赤裸的时候
最出真理
只要有月光
罪恶就会收敛一点

我还是跟以前一样
静静地躺在坟墓里
你们带来的诗集
放在坟头
雨,会溶解它们
然后渗透给我,拜读
至于评价
看坟头的花



分享至 : QQ空间
收藏

网友点评

倒序浏览
Poema de los muertos
By/双边散人

Ven alma errante
En la noche silenciosa
A reunirte conmigo

Afeita tu Barba
Que cubre el origen de la mentira
Quítate la ropa también
Nada sagrado se disfraza
Quédate con la desnudez de la verdad
Deja que la luz de la luna

Borré de ti el pecado
Yo sigo siendo el mismo de antes
Aquí callado en mi tumba

Mis poemas me acompañan
La lluvia nos disuelve
Y sobre nosotros brotan
Las flores de nuestros versos
Exhalando el aroma de nuestro amor
ETERNO
回复 使用道具 举报
至于评价
看坟头的花
回复 使用道具 举报
越来越娴熟了啊
回复 使用道具 举报
这个不要写擂台赛
回复 使用道具 举报
返回顶部