找回密码
 立即注册

© 大河原   /  2020-7-30 07:58  /   1490 浏览 版权:保留作者信息

出错不可怕,我们无不是爱好者,学习者,交流者,切磋者,为一同提高技艺,我们绝非圣人神仙,可怕的是搪塞 X辩,于人于己于信誉,更为有害无益
李世纯
回复 使用道具 举报
_李世纯_ 发表于 2021-5-28 14:43
出错不可怕,我们无不是爱好者,学习者,交流者,切磋者,为一同提高技艺,我们绝非圣人神仙,可怕的是搪塞 ...

大河兄:小弟跟帖非一日,实在气不公,诤言一句,绝无它意
李世纯
回复 使用道具 举报
_李世纯_ 发表于 2021-5-28 15:16
大河兄:小弟跟帖非一日,实在气不公,诤言一句,绝无它意

再者,我们为人师表,永远对学生好,对板块口碑好,对网站声誉好,对原作者好,对中外读者好,方是真的对自己好,我们何乐而不为呢
李世纯
回复 使用道具 举报
_李世纯_ 发表于 2021-5-28 15:16
大河兄:小弟跟帖非一日,实在气不公,诤言一句,绝无它意

谢谢,也谢谢大家的积极参与。不过我比较困惑,因为我并未反感或抵制大家交流,每个回帖我都看的,并反复揣摩大家的言说。但是说实话,我也的确没办法深入交流,因为往往解读大家的观点后,无论是英文,还是中文,以及翻译理念,我们几乎就像是在不同的语言世界里,或者就像无限平行而没有交叉的线。我也不喜欢说些你好我好大家好的方便话,只好保持沉默。
回复 使用道具 举报
_李世纯_ 发表于 2021-5-28 18:18
再者,我们为人师表,永远对学生好,对板块口碑好,对网站声誉好,对原作者好,对中外读者好,方是真的对 ...

欢迎大家畅所欲言,批评再尖锐都没关系,只要不是谩骂即可。
虽然我常常没回复,但经常有读者会来读,大家的发言不会被埋没。

祝福问好!
回复 使用道具 举报
_李世纯_ 发表于 2021-5-28 14:32
朋友,实在需要提醒一下,你发的都是:英诗  汉译。就当你解释的话是真的,你的英诗  汉译。也是有不少致 ...

孩子们,出去吸入些新鲜空气然后呼出来以后我们当老师的必须这么严谨才行,不然教出来都不懂汉语的精髓
回复 使用道具 举报
木樨颜 发表于 2021-5-28 21:09
孩子们,出去吸入些新鲜空气然后呼出来以后我们当老师的必须这么严谨才行,不然教出来都不懂汉语的精 ...

嗯,尤为研究生,多数课题,已非你带他,更多他带你,教学相长啊,原来如此
李世纯
回复 使用道具 举报
大河原 发表于 2021-5-28 19:56
谢谢,也谢谢大家的积极参与。不过我比较困惑,因为我并未反感或抵制大家交流,每个回帖我都看的,并反复 ...

让我们宗旨置于交流提高,强盛板块,提升品质,荣耀网站,则一扫全部困惑,所有困扰
李世纯
回复 使用道具 举报
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
pangguanyu
回复 使用道具 举报
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
任晓珍
回复 使用道具 举报
返回顶部